2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩101頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、學(xué)校發(fā)展規(guī)劃取決于國家或地區(qū)教育發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃的要求。它系統(tǒng)地分析學(xué)校發(fā)展現(xiàn)有的基礎(chǔ)及所處的環(huán)境,并確定學(xué)校在一定時間內(nèi)要達(dá)到的主要目標(biāo)和發(fā)展途徑,通過學(xué)校共同體成員的共同努力,最終提高學(xué)校的辦學(xué)水平和教育質(zhì)量,推動學(xué)校的可持續(xù)發(fā)展。
  加拿大是世界上最發(fā)達(dá)的國家之一,曼尼托巴大學(xué),在曼尼托巴的研究機(jī)構(gòu)中占據(jù)著主導(dǎo)地位,是加拿大最具研究型的大學(xué),擁有世界一流的教師,將專業(yè)知識與地方、國家和國際接軌,為學(xué)生提供獨(dú)特豐富的教育經(jīng)驗。曼

2、尼托巴大學(xué)戰(zhàn)略規(guī)劃具有獨(dú)特的視角和很高的應(yīng)用性。通過翻譯實踐,筆者對大學(xué)發(fā)展規(guī)劃類文本的翻譯探索進(jìn)行了初步嘗試。在維梅爾的目的論翻譯理論指導(dǎo)下,用一些行之有效的翻譯方法,來滿足目的語讀者對該文本的需求,并有利于促進(jìn)我國高校發(fā)展與繁榮。
  本篇論文分三章進(jìn)行了闡述,第一章任務(wù)描述:源文本來源和特點(diǎn),選題的背景和意義等。第二章是翻譯的過程:包含翻譯準(zhǔn)備、任務(wù)期限和時間以及質(zhì)量控制;第三章是案例研究。本文按照目的論的原則提出了該類文本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論