版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、上海師范大學碩士學位論文英文“Blue”和中文“藍”之喻意對比研究姓名:金鳳申請學位級別:碩士專業(yè):英語語言文學指導教師:蔡龍權20100401AbstractItiswidelyacknowledgedthatnumerousaccomplishmentshavebeenachievedonmetaphoringeneralandcolormetaphorinparticularfromtheAncientGreektimetilln
2、owThisthesisreportsonaninvestigationintothesimilarityanddissimilarityof“blue”metaphorbetweenChineseandEnglishOnthebasisofahistoricalreviewofthepreviousresearchonmetaphorcolormetaphorgenerallyandbluemetaphorinparticularas
3、ystematicandcontrastiveanalysisofawiderangeofdatafrombothChineseandEnglishcorpushasbeencarriedouttoexaminethesimilaritiesanddifferencesoftheusageof“blue”metaphorinChineseandEnglishThefrequencyof‘blue’metaphorandfrequentl
4、yusedmetaphoricalmeaningof‘‘blue’’metaphorinEnglishandChineseareinvestigatedbyexaminingdatacollectedfromthetwocorpuses,BritishNationalCorpusandtheCenterforChineseLinguisticsPKUFurthermore,datafromvariouslatestelectronicn
5、ewspapersandmagazinesisalsoanalyzedinthispaperTheempiricalevidenceofthisresearchis,tosomeextent,consistentwiththepreviousfindingsanditcanbetentativelyconcludedasfollowed:1)thereexistdifferencesinthetendencyof‘blue”indiff
6、erentgenders(maleprefersblue)andthefrequencyof“blue”inEnglishandChinese(themetaphoricalmeaningof“blue”hasbeenusedmuchmorefrequentlyinEnglishthanthatinChinese);2)therearesimilaritiesinChineseandEnglish(eg‘blue”inbothisass
7、ociatedwithjobs,plans,importantofficialpaperandprofitineconomies)anddissimilaritiesinconnotationsandmetaphoricalmeaningsbetween‘blue’’inEnglishand“Lan’inChineseBasedonthestatisticalresultsofthisstudypossiblereasonsforthe
8、similaritiesof‘blue’’metaphorinthetwolanguagesareexploredfromtheviewpointofperceptionandculture;reasonsfordifferencesarediscussedmainlyfromthoseperspectivesofgeographicalenvironment,philosophyKandinsky’Scolortheorycultur
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- BRILLIANT BLUE FCF-亮藍.pdf
- BRILLIANT BLUE FCF-亮藍.pdf
- PATENT BLUE V-專利藍V.pdf
- PATENT BLUE V-專利藍V.pdf
- 英漢“方”-square和“圓”-round的認知隱喻意義對比研究.pdf
- 漢拉顏色詞隱喻意義對比分析.pdf
- 淺析中文作品與英譯本之對比
- 外文翻譯中文和英文.doc
- 外文翻譯中文和英文.doc
- 外文翻譯中文和英文.doc
- 外文翻譯中文和英文.doc
- 外文翻譯中文和英文.doc
- 外文翻譯中文和英文.doc
- 隱喻意識的加強對經(jīng)濟類英文閱讀影響的研究.pdf
- “一”的隱喻意義和審美特性.pdf
- 漢族和高棉族傳統(tǒng)婚俗文化之對比研究
- 回譯與文化還原林語堂之mycountryandmypeople兩個中文譯本對比研究
- 永恒之藍攻擊緊急處置
- 扇子花品種‘Sunfan’和‘Blue Ribbon’組織培養(yǎng)研究.pdf
- 國際商務文化之對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論