2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩60頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、全球化浪潮席卷全球,各個(gè)國(guó)家之間的跨文化交流也屢見不鮮,出入境旅游成為潮流。隨著物質(zhì)生活和精神生活的不斷提高和發(fā)展,人們對(duì)旅游的需求日益增長(zhǎng),尤其是中國(guó)改革開放之后,經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,引得世界矚目。越來(lái)越多的外國(guó)人對(duì)中國(guó)這個(gè)神秘的國(guó)度充滿興趣,來(lái)到中國(guó)游覽風(fēng)景名勝和歷史古跡。旅游業(yè)是世界上最大的文化產(chǎn)業(yè)。然而,語(yǔ)言障礙成為文化交流過(guò)程的巨大阻礙,作為跨文化交流中不可或缺的語(yǔ)言橋梁,導(dǎo)游口譯員的角色舉足輕重。
  本篇實(shí)踐報(bào)告以筆者陪同

2、兩位美國(guó)友人游覽焦作云臺(tái)山景區(qū)并為其提供導(dǎo)游口譯這一口譯實(shí)踐為基礎(chǔ),對(duì)筆者參與的導(dǎo)游口譯實(shí)踐過(guò)程進(jìn)行分析,包括譯前相關(guān)資料信息的搜集整理,導(dǎo)游口譯過(guò)程中碰到的問(wèn)題難點(diǎn),以及相關(guān)口譯技巧的運(yùn)用和策略的選擇,以及譯后對(duì)此次導(dǎo)游口譯實(shí)踐詳細(xì)案例的分析和歸納總結(jié)。筆者對(duì)口譯過(guò)程中遇到的困難進(jìn)行總結(jié),包括對(duì)文化負(fù)載詞以及詩(shī)化語(yǔ)言的處理,由于導(dǎo)游口譯的特殊性沒(méi)辦法做筆記,因此造成短時(shí)記憶的壓力??谧g過(guò)程中有難點(diǎn)也有亮點(diǎn),筆者在現(xiàn)場(chǎng)口譯的時(shí)候采用相應(yīng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論