2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩119頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1960年,由A.A.阿里札德和Ю.П維爾霍夫斯基翻譯的《史集》第二卷俄文譯注本在莫斯科出版。1985年商務(wù)印書館出版了周建奇、余大鈞據(jù)此俄譯本漢譯的《史集》第二卷。筆者利用S本、L本、2294本、卡利米《史集》排印本、阿里札德《史集·窩闊臺合罕紀(jì)》、若山、穆薩維《史集·蒙古史》校注本等等文獻(xiàn)著作比對蘇聯(lián)科學(xué)院東方學(xué)研究所《史集》俄譯本和周建奇、余大鈞《史集》漢譯本時發(fā)現(xiàn)俄譯本與漢譯本《史集》第二卷中世系表和相關(guān)史實(shí)與S本和L本有所出入

2、,世系表方面俄譯本和漢譯本《史集》第二卷中只列出了窩闊臺合罕和忽必烈合罕的世系表,沒有列出其余術(shù)赤、察合臺、拖雷、蒙哥、鐵穆耳的世系表(貴由汗的世系因在窩闊臺合罕世系表列出,所以沒有單獨(dú)列出,這是<史集>中已經(jīng)提到的。)但是在S本中卻有其詳細(xì)的世系表,并且一些人名旁邊附有注釋,這些注釋并不完全是對相關(guān)正文的概括,一些注釋提供了正文所沒有的史實(shí)。俄譯本和漢譯本雖然列出窩闊臺和忽必烈的世系表,但是與S本相較在人名傍邊的注釋和一些人名的音譯上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論