版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以喬姆斯基的轉(zhuǎn)換語(yǔ)法理論為依據(jù),對(duì)英漢語(yǔ)跡進(jìn)行對(duì)比研究。文章首先論述了語(yǔ)跡作為空語(yǔ)類研究的一部分對(duì)語(yǔ)義、句法和哲學(xué)研究的重大作用,接著簡(jiǎn)要介紹了對(duì)比研究的目的和作用。然后,通過(guò)客觀的綜述性評(píng)價(jià)比較了英漢語(yǔ)跡在分類與分布方面的異同,并對(duì)一些具有爭(zhēng)議性的問(wèn)題進(jìn)行討論,提出合理的解釋。為了便于對(duì)比研究,我們挑選了英漢語(yǔ)所共有的蘊(yùn)含語(yǔ)跡的句法結(jié)構(gòu),包括被動(dòng)結(jié)構(gòu)、關(guān)系分句、主題結(jié)構(gòu)、WH-問(wèn)句等。我們?cè)诜治鲞@些句法結(jié)構(gòu)生成方式和內(nèi)在特點(diǎn)的基礎(chǔ)
2、上,對(duì)其中語(yǔ)跡的生成方式、分類和所指作出比較分析,用轉(zhuǎn)換語(yǔ)法理論對(duì)英漢語(yǔ)跡在各句法結(jié)構(gòu)中所受限制的不同作出合理解釋。 本文認(rèn)為,英語(yǔ)語(yǔ)跡與漢語(yǔ)語(yǔ)跡分類相同。但由于英語(yǔ)是重句子結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)是重語(yǔ)篇的語(yǔ)言,故在語(yǔ)跡生成的問(wèn)題上存有差異??偟恼f(shuō)來(lái),英語(yǔ)語(yǔ)跡由移位生成,故必須受制于移位論中各種限制條件;而漢語(yǔ)作為重語(yǔ)篇的語(yǔ)言,句子結(jié)構(gòu)多由基礎(chǔ)生成,因而由移位生成的語(yǔ)跡較少,故在受限方面表現(xiàn)出比英語(yǔ)更廣的自由度。 本文旨在通
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯?pdf
- 英漢語(yǔ)用原則對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)難易結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)篇省略對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)顏色隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)篇連接對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)預(yù)設(shè)的對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)容器隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)空間隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)氣隱喻的對(duì)比研究
- 英漢語(yǔ)言對(duì)比研究
- 英漢語(yǔ)有(無(wú))定性對(duì)比研究
- 英漢語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯颗c翻譯.pdf
- 英漢語(yǔ)超音段音位對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)調(diào)對(duì)比分析.pdf
- 英漢語(yǔ)序?qū)Ρ确治?pdf
- 英漢語(yǔ)后部擦音聲學(xué)對(duì)比.pdf
- 英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 英漢語(yǔ)篇詞匯模式的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論