漢日程度副詞研究的對比研究——以中國知網(wǎng)和日本CiNii收錄論文為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本稿以從中國知網(wǎng)和日本Cinii上檢索到的至2013年12月31日的研究漢語和日語程度副詞的論文為語料,對中日兩國在中日程度副詞這一領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀進(jìn)行了綜合對比研究。
  本稿由序論、考察和結(jié)語三大部分構(gòu)成。序論介紹了本稿的研究背景、目的及意義和研究對象、研究方法。第二章為本稿的主體部分。我們按照語言史階段分布、內(nèi)容及特點(diǎn)分析、作者數(shù)量及人均發(fā)表數(shù)量、刊發(fā)年代分布以及刊物分布等角度進(jìn)行了數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),詳細(xì)地探討了兩國在程度副詞領(lǐng)域的研

2、究現(xiàn)狀。第三章為結(jié)語,歸納了本稿的結(jié)論,指出了當(dāng)前研究的不足之處,并對今后程度副詞的研究進(jìn)行了展望。
  本稿的結(jié)論如下:
  中日兩國學(xué)界對自身母語的研究最為熱衷。但日本學(xué)界對漢語程度副詞的研究多于中國學(xué)界對日語程度副詞的研究;在研究對象的語言史階段分布上,總體來看兩國的論文都以研究現(xiàn)代語為主,研究古代語的論文比例較低,但日本研究古代語中的程度副詞的論文比例高于中國。古代漢語程度副詞與古代日語程度副詞的比較研究,兩國均為空

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論