2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、韓禮德認(rèn)為概念功能,人際功能和語篇功能是語言的三個(gè)元功能。情態(tài)作為表達(dá)人際意義的語言系統(tǒng)中的一個(gè)子系統(tǒng),是實(shí)現(xiàn)語言人際功能的一個(gè)重要方式。許多語言學(xué)家已對(duì)情態(tài)系統(tǒng)進(jìn)行過探討,但絕大多數(shù)研究只是關(guān)注情態(tài)動(dòng)詞在不同語篇中的分布。少有學(xué)者對(duì)整個(gè)情態(tài)系統(tǒng)在語篇中的分布進(jìn)行研究。采購(gòu)合同作為闡明供需雙方提供商品和服務(wù),承諾義務(wù)和責(zé)任的法律文本,是合同雙方保持長(zhǎng)期合作關(guān)系的重要方式。根據(jù)韓禮德的理論,人際功能的目的是實(shí)現(xiàn)人與人之間的互動(dòng),并且建立某

2、種社會(huì)關(guān)系。采購(gòu)合同在這方面有其獨(dú)有的特點(diǎn),在表達(dá)可能性,義務(wù)和傾向的情態(tài)形式非常多。
  本文以韓禮德的系統(tǒng)功能語法為框架,以22篇英語采購(gòu)合同為語料,采用定性和定量的分析方法,試圖對(duì)情態(tài)系統(tǒng)下的分類:情態(tài)表達(dá)方式,情態(tài)類型,情態(tài)量值和情態(tài)取向進(jìn)行深入討論,揭示情態(tài)系統(tǒng)是如何在英語采購(gòu)合同中分布和實(shí)現(xiàn)人際意義的。本文首先對(duì)采購(gòu)合同中的情態(tài)表達(dá)方式的使用狀況進(jìn)行整理收集,然后根據(jù)語料庫(kù)軟件Antconc對(duì)所得數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,細(xì)致探討

3、情態(tài)類型,量值及其取向的分布。
  本研究發(fā)現(xiàn),在英語采購(gòu)合同中,情態(tài)表達(dá)主要通過情態(tài)助動(dòng)詞,情態(tài)附加語謂語擴(kuò)展實(shí)現(xiàn)及情態(tài)隱喻實(shí)現(xiàn)。其中,情態(tài)表達(dá)占據(jù)核心地位,其次為謂語擴(kuò)展。采購(gòu)合同作為承諾義務(wù)和責(zé)任的文本,意態(tài)表達(dá)類型多于情態(tài)表達(dá)類型。在三種量值中,高值表達(dá)占據(jù)主導(dǎo)地位,中值和低值表達(dá)出現(xiàn)頻率相近。高值主要用于表達(dá)強(qiáng)制性的義務(wù)和責(zé)任。取向性主要通過主觀隱性的表達(dá)來實(shí)現(xiàn)。本研究結(jié)果能夠幫助中國(guó)的教育者和學(xué)習(xí)者更好地理解英語情態(tài)系

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論