2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩60頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、21世紀(jì)以來(lái),世界各國(guó)在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等方面的來(lái)往日益密切,跨文化交際活動(dòng)也日趨頻繁。L.S.Harms(胡文仲,1999:2)認(rèn)為,近二十年來(lái)的交際是以跨文化為特征的,跨文化交際的重要性與語(yǔ)言的產(chǎn)生可以相提并論,跨文化交際已成為當(dāng)今時(shí)代的一個(gè)突出特征。
   口譯活動(dòng)在跨文化交際中充當(dāng)著橋梁作用。它使來(lái)自不同文化背景,說(shuō)著不同語(yǔ)言的人們能夠順利地進(jìn)行交流。因此,口譯不僅是將信息從一種語(yǔ)言形式轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言形式的言語(yǔ)交際行為

2、,同時(shí)也是一種跨文化交際行為。作為一種重要的跨文化交際手段,它在翻譯語(yǔ)言的同時(shí),承載著溝通思想,交流文化的重任。
   作為跨文化交際活動(dòng)的橋梁,譯者不僅要掌握本民族的文化,還應(yīng)對(duì)其他民族的文化有所了解。在跨文化交際中,跨文化意識(shí)以及跨文化交際能力對(duì)譯者特別是口譯者尤為重要。
   本研究是一項(xiàng)嘗試性的研究,其探討并分析了口譯員跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀以及跨文化交際能力對(duì)口譯的影響,旨在探尋跨文化交際能力培養(yǎng)及教學(xué)方面存

3、在的問(wèn)題,以期為跨文化交際教學(xué)的改進(jìn)、進(jìn)一步提高口譯培訓(xùn)質(zhì)量提供一定的參考依據(jù)。
   本研究通過(guò)自己設(shè)計(jì)的問(wèn)卷,采用定性研究和定量研究相結(jié)合的方法,對(duì)廣西大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)研究生、英語(yǔ)專業(yè)本科生及非英語(yǔ)專業(yè)研究生共計(jì)291名進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。在收集收集調(diào)查結(jié)果的基礎(chǔ)上,利用SPSS15.0對(duì)問(wèn)卷中封閉性問(wèn)題的數(shù)據(jù)進(jìn)行了定量分析,對(duì)問(wèn)卷中開(kāi)放性問(wèn)題進(jìn)行了定性分析。
   本研究發(fā)現(xiàn):(1)文化因素在口譯中至關(guān)重要,跨文化交際能力

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論