2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、在全球一體化的今天,中國與世界各國在各個領(lǐng)域的交流與合作都空前頻繁。中國有著巨大的汽車市場,不僅刺激本國車企茁壯發(fā)展,也吸引著外國車企紛紛進入中國建廠,但是中國國產(chǎn)汽車零部件供應(yīng)商創(chuàng)新能力不足,因此外國汽車零部件供應(yīng)商緊抓時機,與中國車企之間的交流日益密切,交流的形式也日益多樣,這為口譯市場提供了很多機會。本報告記錄了筆者作為口譯員參與土耳其汽車零部件供應(yīng)商協(xié)會赴華交流的項目的實踐報告。項目包括在國際展覽中心的展會及該協(xié)會與大眾集團及奧

2、迪中國采購部的交流活動,以展會翻譯及會議演講口譯為主要形式的交替?zhèn)髯g為筆者帶來了區(qū)別于課堂訓(xùn)練的實戰(zhàn)經(jīng)歷。
  報告主要介紹了項目的背景概況、進展及口譯內(nèi)容,并通過分析在項目中遇到的難點與問題,結(jié)合口譯理論,總結(jié)了譯前準備的重要性。通過充分的譯前準備譯員能夠更好地應(yīng)對翻譯任務(wù)并大大提高翻譯質(zhì)量,而實踐中遇到的問題可以通過譯前準備得以緩解?;趯嵺`經(jīng)驗,筆者在本報告結(jié)尾也做出了總結(jié),通過自己的切身體會對MTI口譯教學(xué)課程提出了一些建

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論