2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、訪談錄是應(yīng)用寫作研究的重要文體之一。一般提到的訪談錄是指根據(jù)訪談?dòng)浵碌奈淖钟涗洠靡环N重要的應(yīng)用文體格式,主要用來記錄一些名人重要的對話。人物的數(shù)量通常是兩個(gè)人,形式是一問一答。西南科技大學(xué)外國語學(xué)院黃開紅老師對聶珍釗教授進(jìn)行的訪談主要依據(jù)以下幾個(gè)問題展開,文學(xué)倫理學(xué)批評與游戲理論的關(guān)系問題,文學(xué)起源于道德教誨的根據(jù),文學(xué)意志論的問題,文學(xué)倫理學(xué)批評理論建構(gòu)及當(dāng)前急需解決的問題,審美問題以及文學(xué)倫理學(xué)批評的結(jié)構(gòu)問題。
  訪談錄體

2、裁決定了在翻譯過程中所使用的翻譯方法,譯文不僅要完整準(zhǔn)確的表達(dá)訪談雙方意圖,又要符合當(dāng)時(shí)情景,不可過分刻板。本文作者立足于此,對訪談錄進(jìn)行翻譯并對翻譯過程中所使用的翻譯方法進(jìn)行研究。本文一共分為五章,第一章主要是介紹翻譯項(xiàng)目的相關(guān)信息,包括項(xiàng)目文本的選擇,項(xiàng)目的目的和意義,以及該翻譯報(bào)告的大致結(jié)構(gòu),這些都是進(jìn)行文本分析的前提。第二章主要是對原文文本進(jìn)行分析,包括文本的背景,主要內(nèi)容和語言特點(diǎn)。其中,作者會(huì)從詞和句子兩個(gè)方面去分析原文的語

3、言特點(diǎn)。第三章詳細(xì)介紹了翻譯過程,主要分為三個(gè)步驟,首先是翻譯的準(zhǔn)備工作,其次是翻譯的難點(diǎn),由于本文是訪談錄,所以著重分析長句的處理和中英文表達(dá)中的文化差異的處理。最后是翻譯方法,作者從直譯意譯,增譯和減譯等翻譯方法出發(fā),結(jié)合具體的句子進(jìn)行深入分析。第四章是項(xiàng)目評估,主要闡述一下作者的翻譯心得,翻譯中獲得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)以及尚待解決的問題。第五章為結(jié)論部分,對前文進(jìn)行慨括和總結(jié)。
  本次翻譯實(shí)踐以《聶珍釗教授訪談錄》的翻譯為實(shí)例,對訪

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論