2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩381頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英漢形容詞是英漢語言中的主要詞類,但是仍有部分語言學(xué)者(Zhao1968,Lü1979,Li& Thompson1981)不主張把漢語形容詞看作單獨(dú)的一類詞,對(duì)其研究存在偏頗。我們認(rèn)為,英漢形容詞作為主要詞類,應(yīng)該成為語言學(xué)研究的重點(diǎn)之一,英漢膚覺形容詞也自然包括在其中。
   通過回顧前人的研究,包括英漢形容詞研究、涉及皮膚感覺以及其他人類經(jīng)驗(yàn)的語言學(xué)研究、關(guān)于皮膚感覺的非語言學(xué)研究,我們認(rèn)為前人的研究在以下幾個(gè)方面存在明顯的

2、不足:1.有關(guān)英漢形容詞,特別是英漢形容詞的語義研究相對(duì)介詞和動(dòng)詞而言不多見。2.目前主要有四項(xiàng)語義研究在一定程度上涉及膚覺形容詞,包括Balmas(2000)的英語觸覺隱喻研究、Koptjevskalja-Tamm& Rakhilina(2006)有關(guān)俄語和瑞典語溫度形容詞的語義研究、Shindo(2009)針對(duì)英語感官形容詞的語義引申研究,以及Rakova(2003)關(guān)于英語形容詞特別是通感形容詞的多義問題研究,但從跨語言的角度圍繞

3、英漢膚覺形容詞展開的認(rèn)知語義研究至今無人涉及。3.以往關(guān)于人類經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知語義研究主要涉及空間域(Brugman1981,1983;Talmy1983)、情感域(King1989,K(o)vecses1990)、移動(dòng)域(Matsumoto1996)、嗅覺域(Ibarretxe-Antu(n)ano1999)、維度域(Vogel2004)。況且,這些研究大多關(guān)注介詞和動(dòng)詞等詞類,而不是形容詞類。
   膚覺形容詞是形容詞的一類,它們

4、是描述皮膚感覺、反映膚覺經(jīng)驗(yàn)的形容詞。皮膚感覺指皮膚因機(jī)械、化學(xué)或其它類型的刺激而產(chǎn)生的感覺,主要包括觸覺、溫度覺和痛覺。膚覺經(jīng)驗(yàn)相應(yīng)指源自人類皮膚感覺的經(jīng)驗(yàn)。
   我們運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)的原型范疇理論和理想認(rèn)知模式理論,對(duì)英漢膚覺形容詞的共時(shí)語義進(jìn)行分析研究,同時(shí)從共時(shí)和歷時(shí)的角度對(duì)其語義進(jìn)行比較研究,揭示英漢膚覺形容詞的相關(guān)語義和語法規(guī)律。
   原型范疇理論包含以下四個(gè)主要觀點(diǎn):1.范疇不由一組充分必要條件或特征決定

5、。2.范疇成員不是離散、彼此孤立的,而是一個(gè)連續(xù)體,基于家族相似性,彼此相互聯(lián)系。3.范疇邊界通常是模糊的而不是明確的。4.范疇成員地位不平等,有典型成員和非典型成員之分。理想認(rèn)知模式理論是原型理論在認(rèn)知語言學(xué)范圍內(nèi)的進(jìn)一步完善,源自Fillmore的框架語義學(xué)、Lakoff& Johnson的隱喻和轉(zhuǎn)喻理論、Langacker的認(rèn)知語法,以及Faticonnier的心理空間理論(Lakoff1987:68)。根據(jù)Lakoff(1987

6、:113-114,154)的論述,我們?cè)诒狙芯繉⒗硐胝J(rèn)知模式視為組成概念系統(tǒng)的四類認(rèn)知結(jié)構(gòu),主要包括:意象圖式模式、命題模式、隱喻模式、轉(zhuǎn)喻模式。
   在研究中,我們主要運(yùn)用了定性研究方法。從大量的文獻(xiàn)資料中,我們獲取了豐富的研究語料,采用定性研究法用于揭示英漢膚覺形容詞的相關(guān)語義和語法規(guī)律。如:根據(jù)《牛津英語詞典》、《新編漢語形容詞詞典》等英漢詞典選取英漢膚覺形容詞,收集、歸納基本詞匯概念,并揭示相關(guān)認(rèn)知模式;從共時(shí)角度分別

7、對(duì)所選取的英漢膚覺形容詞進(jìn)行語義考察;結(jié)合共時(shí)和歷時(shí)角度對(duì)相關(guān)英漢膚覺形容詞進(jìn)行語義比較研究。同時(shí),我們基于當(dāng)代美國(guó)英語語料庫(kù)、朱氏漢語語料庫(kù)、北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫(kù)和在線漢語語料庫(kù),搜取相關(guān)英漢膚覺形容詞與名詞的實(shí)際組合,并提出相應(yīng)的認(rèn)知模式。
   我們的研究主體由三個(gè)主要部分構(gòu)成:英漢膚覺形容詞共時(shí)語義分析;英漢膚覺形容詞共時(shí)語義比較研究;英漢膚覺形容詞歷時(shí)語義比較研究。
   共時(shí)語義研究主要圍繞八個(gè)典型的英漢膚

8、覺形容詞展開,其中包括四個(gè)溫度形容詞——hot、cold、熱、冷,和四個(gè)觸覺形容詞——hard、soft、硬、軟。我們?cè)诜治鲞@些膚覺形容詞時(shí)主要涉及三個(gè)方面:以詞典為基礎(chǔ)的膚覺形容詞的詞匯概念、基于語料庫(kù)的性質(zhì)膚覺形容詞與名詞的組合,以及基于詞典和語料庫(kù)的與膚覺形容詞相關(guān)的基本認(rèn)知模式。我們通過這三個(gè)方面的分析研究分別總結(jié)出上述八個(gè)膚覺形容詞的主要詞匯概念、1173條性質(zhì)膚覺形容詞與名詞的實(shí)際組合和與這八個(gè)膚覺形容詞相關(guān)的意象圖式模式、

9、命題模式,以及68組主要的隱喻模式和轉(zhuǎn)喻模式。
   共時(shí)語義比較研究建立在上述共時(shí)語義研究的基礎(chǔ)上,仍然從三個(gè)方面,即詞匯概念、性質(zhì)膚覺形容詞與名詞的組合和與膚覺形容詞相關(guān)聯(lián)的基本認(rèn)知模式,對(duì)前文提及的八個(gè)典型的膚覺形容詞進(jìn)行比較,并且揭示出相關(guān)英漢膚覺及其它相關(guān)經(jīng)驗(yàn)概念化的異同與成因。
   歷時(shí)語義比較研究主要是對(duì)共時(shí)語義比較研究的補(bǔ)充,針對(duì)兩類膚覺形容詞進(jìn)行比較分析。這兩類膚覺形容詞分別反映了兩個(gè)主要的、相互存在

10、一定矛盾的語義變化路徑。鑒于代表性和史料的可靠性,我們著重比較了keep、“銳”的歷時(shí)語義發(fā)展,同時(shí)還探討了前人對(duì)其矛盾路徑有失偏頗的地方,并給出了引發(fā)該矛盾的、相對(duì)合理的解釋。
   通過對(duì)英漢膚覺形容詞的認(rèn)知語義學(xué)探究,我們最終歸納出以下四點(diǎn)主要發(fā)現(xiàn):
   1.體驗(yàn)性和典型性是英漢膚覺形容詞的兩個(gè)主要特征。
   英漢膚覺形容詞的體驗(yàn)性主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:(1)膚覺形容詞及其相關(guān)概念并不僅僅是對(duì)世界的客

11、觀反映,而且是直接根源于人和世界相互作用形成的膚覺經(jīng)驗(yàn)。(2)由膚覺形容詞引申而來的形容詞及其相關(guān)概念間接根植于膚覺經(jīng)驗(yàn)。對(duì)英漢膚覺形容詞的共時(shí)和歷時(shí)語義引申考察均證明,英漢膚覺形容詞的語義延伸主要沿具體到抽象的路徑發(fā)展。(3)英漢膚覺形容詞的共時(shí)和歷時(shí)語義變化均產(chǎn)生于相應(yīng)的社會(huì)、文化背景。不同的社會(huì)、文化背景造成識(shí)解范圍、內(nèi)容和方式的根本差異,以及相應(yīng)的概念結(jié)構(gòu)和語法差異。
   英漢膚覺形容詞的語義和語法兩方面均呈現(xiàn)典型性。

12、(1)膚覺形容詞的語義范疇大都構(gòu)成原型范疇。膚覺形容詞涉及膚覺經(jīng)驗(yàn)的語義內(nèi)容比視覺、聽覺等其他感官、人類情感、性格等概念內(nèi)容以及相關(guān)經(jīng)驗(yàn)更典型,因?yàn)槟w覺經(jīng)驗(yàn)比其他經(jīng)驗(yàn)更基本、更普遍。當(dāng)然,隨著時(shí)間與社會(huì)的變化,其他經(jīng)驗(yàn)的重要性和普遍性也可能發(fā)生變化,從而在很大程度上導(dǎo)致典型性的動(dòng)態(tài)性。但是,我們的研究和Shindo(2009)的研究均表明,事實(shí)上由于膚覺經(jīng)驗(yàn)的重要性和普遍性,涉及膚覺經(jīng)驗(yàn)的語義內(nèi)容往往仍將維持其典型性。(2)由于主要受劍

13、語義典型性的影響,英漢膚覺形容詞的相關(guān)語法也存在典型性問題。英語膚覺形容詞屬于非典型的英語形容詞,處于形容詞范疇的邊緣,臨界于英語動(dòng)詞范疇。漢語膚覺形容詞則屬于典型的漢語形容詞,臨界于漢語動(dòng)詞范疇。
   2.關(guān)注識(shí)解目標(biāo)對(duì)于研究者具有重要意義,而且對(duì)于不同的識(shí)解目標(biāo)應(yīng)當(dāng)予以基本區(qū)分。
   我們?cè)谘芯恐刑岢龌緟^(qū)分識(shí)解目標(biāo),即以人類為中心的識(shí)解和非人類為中心的識(shí)解。如果說體驗(yàn)性和典型性主要解答了“如何識(shí)解目標(biāo)”這一問題

14、,那么對(duì)以人類為中心的和非人類為中心的識(shí)解進(jìn)行基本區(qū)分則回答了“什么是識(shí)解目標(biāo)”這一問題。以人類為中心的識(shí)解指人們主要圍繞人類進(jìn)行的識(shí)解,包括人類的情感、評(píng)價(jià)、行為等。以非人類為中心的識(shí)解指人們主要針對(duì)非人類的事物進(jìn)行的識(shí)解,比如物體或事件的狀態(tài)或性質(zhì)等。根據(jù)這一區(qū)分,我們將命題、隱喻、轉(zhuǎn)喻模式主要分為兩類——以人類為中心的和以非人類為中心的模式。另外,在區(qū)分兩種識(shí)解的同時(shí),我們發(fā)現(xiàn)這兩種識(shí)解彼此相互聯(lián)系,而不是截然分開的,因?yàn)閷?shí)際上人

15、類和非人類的事物不可避免地相互影響。
   這種基本區(qū)分清楚地證實(shí)了體驗(yàn)性的相互作用特征。一方面,基本區(qū)分有助于研究者更加明確地展示與同一識(shí)解目標(biāo)相關(guān)聯(lián)的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的內(nèi)部聯(lián)系。另一方面,基本區(qū)分有利于清晰地顯示不同識(shí)解目標(biāo)的彼此聯(lián)系。更重要的是,與此同時(shí),另一識(shí)解原則也相應(yīng)得以揭示。
   3.人們確定識(shí)解目標(biāo)的原則是以人類為中心?;谠撛瓌t,我們發(fā)現(xiàn)英漢膚覺形容詞的語義具有主觀化趨勢(shì)。
   正是由于基本區(qū)分了識(shí)

16、解目標(biāo),我們的研究揭示出另一重要識(shí)解原則——人類中心性或以人類為中心的原則,即人們的識(shí)解實(shí)際上是以人類為中心的。
   在挖掘與英漢膚覺形容詞相關(guān)的理想認(rèn)知模式的過程中,我們發(fā)現(xiàn):沒有一個(gè)以人為中心的隱喻與以非人類為中心的隱喻相關(guān)聯(lián)。與此相反,以非人類為中心的隱喻與以人類為中心的識(shí)解相關(guān)聯(lián)。這表明非人類的事物往往只有與人類相聯(lián)系才有意義。
   我們的研究主要基于歷時(shí)考察和以人類為中心的原則,發(fā)現(xiàn)英漢膚覺形容詞的語義內(nèi)容

17、趨向主觀化。典型的英語膚覺形容詞與典型的漢語膚覺形容詞相比,前者已被更廣泛地應(yīng)用于描述與人類相關(guān)的抽象經(jīng)驗(yàn)?;隗w驗(yàn)性、典型性和人類中心性的原則,我們認(rèn)為隨著社會(huì)的發(fā)展,典型的漢語膚覺形容詞也將出現(xiàn)更多的反映人類抽象經(jīng)驗(yàn)的詞匯概念。
   4.英漢膚覺形容詞呈現(xiàn)出動(dòng)詞化趨勢(shì)。
   我們的研究具體指明了英漢膚覺形容詞動(dòng)詞化趨勢(shì)的五個(gè)方面:①大部分英語膚覺形容詞都將呈現(xiàn)動(dòng)詞化趨勢(shì),但都不能徹底轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞;②只有極為典型的英

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論