跨文化交際語用失誤:其根源及對外語教學的啟示.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、如今跨文化交際語用失誤己成為語用學研究的一個重要領域。語用失誤是指不能理解話語的含義,由此我們可以得出它不是指一般遣詞造句中出現的語言運用上的失誤,而是由說話不合時宜或者說話方式不妥,表達不合習慣等導致交際未能取得預期效果的失誤。 自從1983年由JennyThomas提出語用失誤這一概念后,國內外學者就從不同角度對此進行了研究。本論文從文化和語用學的角度,通過對中英跨文化交際中的語用失誤現象進行分析,探討了語用失誤的根源及其對

2、作為外語的英語教學的啟示,以尋求實現有效言語交際,避免或減少語用失誤現象的教學途徑。 本論文探討的是在跨文化交際中的語用失誤,所以文章首先給出了“文化”“交際”和“跨文化交際”相關概念的定義及特點。在跨文化交際中,文化間的差異不可避免的會給交流帶來干擾,最終導致語用失誤。也就是說與交際失敗緊密相連的是交際的行為方式和交際參與者隨之對這些行為方式產生的理解之間的聯(lián)系。因此,作者也用了相當的篇幅介紹了一些有影響力的語用學理論以明了交

3、際和交際失敗。 語用失誤可以分為語言語用失誤和社交語用失誤,前者指的是從一種言語到另一種言語的不恰當的言語行為的遷移,而后者卻更為復雜,它涉及到人的心理,價值觀念及語言知識等系統(tǒng),所以在跨文化交際中更難以避免。針對以上問題,本文立足于對社交語用失誤的研究展開討論,以社交語用失誤作為論述的重點,從文化,心理和教學三個方面對社交語用失誤的成因加以詳細的闡述,以期更好的了解跨文化交際中的語用失誤問題。 最后,本論文為英語教學提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論