版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、南昌大學(xué)碩士學(xué)位論文文學(xué)翻譯的“傳神”問(wèn)題及“傳神”理論初探——《飄》的三種漢譯版本比較姓名:龔萍蘭申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):比較文學(xué)與世界文學(xué)指導(dǎo)教師:孟廣明20100601A b s t r a c tA B S T R A C TL i t e r a t u r et r a n s l a t i o n i s o n eo ft h e i m p o r t a n tp a r t so ft h e t r a n s
2、 l a t i o n f i e l d s .R e c e n t l y , t h e r e a r em a n y k i n d so f t r a n s l a t i o n s t a n d a r d ,s u c ha sY a n F u ’Se l e g a n c e ,Q i a nZ h o n g s h u ’S s u b l i m a t i o na n dF u L e i
3、’Sl i k e n e s si ns p i r i ta n d S Oo n .A n dt h e r e i s o n ec o m m o nv i e wa m o n gt h e m ,t h a t i s ,t h e y a l l e m p h a s i z et h a t l i t e r a t u r e t r a n s l a t i o ns h o u l d e x p r e
4、s s t h ev e r v e o f t h eo r i g i n a l t e x t s .T 1 1 i sa r t i c l e d i s c u s s e d t h el i n g u i s t i cc h a r a c t e r i s t i ca n dd e s i g n c h a r a c t e r i s t i co f t h eE n g l i s hn o v e
5、 l “G o n eW i t l lt h eW i n d ”,o n t h eb a s i co fi t s t h r e e C h i n e s ev e r s i o n s ,c o m p a r et h eo r i g i n a lt e x tw i t h t h et r a n s l a t e d o n e sf r o m t h e i rc o n t e n t s ,l i
6、n g u i s t i ca n ds 夠l e ,a n dt h e no f f e rt h eb a s i sw h i c ht h er e a d e r sC a nu s et o c h o o s eg o o dv e r s i o n s ,l e a r nt h e t r a n s l a t i o ns k i l l s f r o mt h ea b o v ev e r s i o
7、n sa n d 1 e a r nh o w t o t r a n s l a t et h es e n t e n c e s w h i c hc a n b ed o n ew i t h u n e a s i l yb yt h er e a d e r s ;A tt h es a m e t i m e ,d i s c u s st h es p e c i a lw o r r i m e n ta b o u
8、t l i t e r a t u r et r a n s l a t i o n ,t h a ti s ,t h ep u z z l e b e t w e e n “l(fā) i k e n e s si nf o r m ’’a n d ‘‘l i k e n e s si ns p i r i f ’a n dl a yo u t t h ec o n n o t a t i o n o f t h et h e o r yo
9、f l i k e n e s si ns p i r i t .I nt h ee n d ,e m p h a s i z et h ep o i n t o f v i e w :t h e t h e o r yo f l i k e n e s si ns p i r i tm u s tb e f o l l o w e di nl i t e r a t u r et r a n s l a t i o n .K e yW
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文學(xué)翻譯的“傳神”問(wèn)題及“傳神”理論初探——《飄》的三種漢譯版本比較_33748.pdf
- 小說(shuō)翻譯中達(dá)意傳神的技巧探究——girlintranslation漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 傳神的動(dòng)作描寫(xiě)
- 海報(bào)傳神——傳神論之于海報(bào)設(shè)計(jì)的啟示
- 美國(guó)生態(tài)文學(xué)的三種分類及其比較
- 三種戰(zhàn)略管理理論的比較
- 傳神論的起源
- 房款收據(jù)(三種版本)
- 房款收據(jù)三種版本
- 論三種戰(zhàn)略管理理論的比較分析
- 三種靜脈輸液的比較
- 《傳神記》閱讀答案
- 傳神論的起源_16991.pdf
- 客家箏曲蕉窗夜雨三種演奏版本比較研究
- 當(dāng)代教育的三種形態(tài)及比較研究
- 外文翻譯--三種天然氣脫水方法的比較
- 外文翻譯--三種天然氣脫水方法的比較
- 貨幣理論的三種模式
- 三種外裝飾材料的比較
- 傳神寫(xiě)照遷想妙得——我在創(chuàng)作中對(duì)人物“傳神”的探索與感悟
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論