版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 碩士學位論文 碩士學位論文 小說對話中語言模因的順應性研 小說對話中語言模因的順應性研究 —以小說《傲慢與偏見》為例 以小說《傲慢與偏見》為例 學 位 類 型 學 位 類 型 : 學術型學位 學科 學科 (專業(yè)學位類別) (專業(yè)學位類別): 外國語言文學 作 者 姓 名 作 者 姓 名 : 劉明楊 導 師 姓 名 及 職 稱 導 師 姓 名 及 職 稱 : 孟建鋼教授 實踐導師姓名及職稱 實踐導師姓名及職稱 :學 院 名 稱 學 院
2、名 稱 : 外國語學院 論 文 提 交 日 期 論 文 提 交 日 期 : 2013 年 5 月 14 日 密 級: 級:公開 中圖分類號: 中圖分類號:H08 in Fictional Dialogue: e: with Special Reference to Pride and Prejudice By Liu Mingyang A THESIS IN FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURE
3、S Submitted to the School of Foreign Studies of Hunan University of Science and Technology in Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree of MASTER OF ARTS Supervised by Professor Meng Jian-gang May 2013 An
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 小說對話中語言模因的順應性研究——以小說《傲慢與偏見》為例_17465.pdf
- 從順應論看小說對話翻譯:以《傲慢與偏見》的中譯本為個案研究.pdf
- 小說風格翻譯的順應性研究——傲慢與偏見兩漢譯本對比
- 順應論視閾下的小說人物語言翻譯——以傲慢與偏見的兩個中譯本為例
- 心理空間理論視角下的傲慢與偏見中順應性的認知研究
- 小說傲慢與偏見中會話含義的探析
- 對小說傲慢與偏見的功能文體分析
- 順應論視角下的小說對話翻譯研究——以愛瑪為例
- 小說《傲慢與偏見》中人物對話的社會語境與態(tài)度分析.pdf
- 小說《傲慢與偏見》中作者婚姻觀的分析
- 順應論視閾下的小說人物語言翻譯——以《傲慢與偏見》的兩個中譯本為例_23644.pdf
- 傲慢與偏見從小說到電影的敘事策略
- 食品廣告中語言模因的順應性研究.pdf
- 小說傲慢與偏見中會話含義的語用分析
- 用會話含義理論分析小說傲慢與偏見中的對白
- 順應論視角下的小說對話翻譯研究——以《愛瑪》為例_28296.pdf
- 傲慢與偏見
- 小說《傲慢與偏見》中預設和會話含義的語用分析.pdf
- 對小說《傲慢與偏見》的功能文體分析_8062.pdf
- 小說風格及其迻譯——兼評漢譯本《傲慢與偏見》.pdf
評論
0/150
提交評論