冰凍時光之窗等四篇尤里維尼楚短篇小說漢譯項(xiàng)目報(bào)告_第1頁
已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、A P r o j e c t R e p o r t o n t h e E .C T r a n s l a t i o no f T h e W i n d o w s o f T i m e F r o z e n 。a n dO t h e YT h r e e S h o r t S t o r i e sb y Y u r i V y n n y c h u kb y D a i Y o u z h e nu 刪e r t

2、 h e S u p e r v i s i o n o f A s s o c i a t eP r o f e s s o r Y a n g J i n gI nP a r t i a l F u l f i l l m e n t o ft h e R e q u i r e m e n t s f o r M T I D e g r e eS u b m i t t e d t oS c h o o l o f F o r e

3、 i g n L a n g u a g e s & C u l t u r e sN a n j i n g N o r m a l U n i v e r s i t yM a y , 2 0 1 6中文摘要此翻譯項(xiàng)目報(bào)告基于烏克蘭作家尤里·維尼楚的《錦繡世界》、《冰凍時光之窗》《比阿特麗斯一一冰冷的黃昏》和《電車驚夢》等四篇短篇小說的漢譯項(xiàng)目。尤里·維尼楚是當(dāng)代烏克蘭黑色幽默和荒誕大師,是烏克蘭文學(xué)創(chuàng)作

4、重獲自由以來的第一代作家,但是國內(nèi)讀者對其人其作了解甚少。筆者所譯四篇小說皆具魔幻色彩,故事構(gòu)思巧妙,情節(jié)荒誕,語言滑稽幽默。在翻譯過程中,筆者發(fā)現(xiàn)如果為了忠實(shí)原文形式而采取直譯法,譯文無論在語言表述還是思想傳達(dá)方而都不易為國內(nèi)讀者所理解,因而降低讀者的閱讀享受;但若采取意譯法,不顧原文形式和結(jié)構(gòu),原作者獨(dú)具特色的寫作風(fēng)格則不能得到充分再現(xiàn),從而損壞譯文的文學(xué)價(jià)值。小說翻譯的關(guān)鍵在于保證譯文的可讀性,即在忠實(shí)原作的基礎(chǔ)上,呈現(xiàn)出既通順流

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論