2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、國內(nèi)口譯研究的發(fā)展及研究走向國內(nèi)口譯研究的發(fā)展及研究走向國內(nèi)口譯研究的發(fā)展及研究走向【作者簡介】穆雷,翻譯學博士、廣東外語外貿(mào)大學高級翻譯學院教授、翻譯學研究中心研究員,mulei2002@.cn;王斌華,翻譯學博士生、廣東外語外貿(mào)大學高級翻譯學院副教授,wangbinhua@。【內(nèi)容提要】與近年國內(nèi)口譯實踐和教學蓬勃興起的現(xiàn)狀形成對比的是,作為一門新興子學科的口譯研究尚缺乏堅實的理論基礎(chǔ)和系統(tǒng)的研究方法,因此有必要對其發(fā)展歷史和研究路

2、向加以厘清。本文以過去30年的期刊口譯論文、著作以及歷后全國口譯大會上的提交論文等為數(shù)據(jù),考察國內(nèi)口譯研究的發(fā)展概況,分析國內(nèi)口譯研究的研究數(shù)量、研究主題和研究方法。以此呈現(xiàn)口譯研究在國內(nèi)的發(fā)展態(tài)勢,探討存在的問題、研究的走向和提升的路徑?!娟P(guān)鍵詞】國內(nèi)口譯研究考察發(fā)展研究走向?qū)а噪S著近年翻譯專業(yè)本科、翻譯學碩士博士和翻譯碩士專業(yè)學位在中國內(nèi)地的正式設(shè)立,翻譯學已凸顯其學科地位。作為翻譯學科一個重要組成部分,口譯教學和口譯實踐在中國內(nèi)地

3、蓬勃興起,口譯研究亦呈旺盛的趨勢。繼2000年口譯在新修訂的英語專業(yè)本科教學大綱中成為必修課以后,近年來不少院校相繼開辦翻譯學院或翻譯系,在本科和碩士研究生層面開設(shè)翻譯專業(yè),其他有條件的院校也相繼開設(shè)口譯課程。教育部批準的第一批15個翻譯碩士專業(yè)學位(NTI)試點培養(yǎng)單位中有9所院校開設(shè)口譯方向;19所設(shè)置翻譯本科專業(yè)的學校也都在其課程設(shè)置中突出了口譯課的分量。在此背景下,有必要梳理國內(nèi)口譯研究的發(fā)展脈絡,以便為口譯教學和實踐提供科學理

4、據(jù)。本文以近30年發(fā)表的口譯期刊論文、著作和歷屆全國口譯大會的提交論文等為主要研究數(shù)據(jù),從研究數(shù)量、研究主題、研究方法等方面分析中國內(nèi)地口譯研究的發(fā)展概況,探討存在的問題、研究的走向和提升的路徑。一、期刊口譯論文的分析1.近30年口譯期刊論文的發(fā)表數(shù)量分布“全國口譯理論與教學研討會”在廈門大學召開。此后,全國口譯大會每兩年舉辦一屆。到2008年,全國口譯大會已舉辦了7屆,走過了12年的歷程。會議規(guī)模不斷擴大,研討內(nèi)容更趨專業(yè),從口譯教學

5、領(lǐng)域擴展到了各類口譯實踐領(lǐng)域、從中國內(nèi)地擴展到了港澳臺地區(qū)與國際范圍。全國口譯大會已成為中國口譯界規(guī)模最大、影響最廣的學術(shù)活動。歷屆全國口譯大會提交論文數(shù)量2.歷屆口譯大會呈現(xiàn)的口譯研究發(fā)展脈絡1)初級研究階段:2000年以前1996年召開的首屆全國口譯理論與教學研討會主要討論我國口譯教學的現(xiàn)狀和問題、以及口譯教學改革的設(shè)想。討論的課題多停留在介紹階段,不少論文只提出了一些現(xiàn)象和問題而未從理論高度展開深入討論。1998年在第二屆研討會上

6、,超過半數(shù)的論文討論口譯教學,另一半研究口譯理論和教學理念,口譯教學的探討開始注意和口譯理論的結(jié)合(穆雷,1999b)。在這一階段,口譯研究尚缺乏宏觀框架,微觀研究也處于初始階段,缺乏實質(zhì)性的研究內(nèi)容。但這兩次研討會意義重大,它標志著國內(nèi)口譯研究進入了有意識的發(fā)展階段。2)理論研究的深入階段:20002003年在2000年第三屆全國口譯理論與教學研討會上,約有三分之一的論文開始嘗試擺脫傳統(tǒng)研究視角,注意借鑒其他學科的研究成果(劉和平,2

7、001:18)。在這一階段,部分研究者開始不滿足于提出一些口譯及其教學的原則和方法,而是開始嘗試探究口譯的內(nèi)在規(guī)律和原則、方法背后的理論基礎(chǔ)。2002年第四屆研討會的名稱改為“國際口譯教學研討會暨第四屆全國口譯理論與教學研討會”,會上出現(xiàn)了一些跨學科研究和關(guān)于口譯培訓、認證及職業(yè)化等方面的課題,標志著口譯研究開始增添國際視野和職業(yè)導向,關(guān)注理論探討。3)職業(yè)化和專業(yè)化發(fā)展階段:2004年至今2004年召開的國際口譯大會暨第五屆全國口譯大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論