合成雙語字幕_第1頁
已閱讀1頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、第一步:合成(分成4小步):1.拿到相關(guān)美劇的中文字幕和英文字幕后把英文字幕貼到對應(yīng)的中文字幕下面(如果帖子里強調(diào)以英文時間軸為準的話那就把中文貼到英文下然后用srtedit軟件(本貼提供下載)交換中英文字幕順序就ok了).偷懶小貼士:大家別偷這個懶了除非已經(jīng)熟練運用srtedit軟件了.071207如果拿到的中文字幕和英文字幕的時間軸差不多的話可以用srtedit軟件初步合成中英文字幕再手動檢查.但是軟件畢竟是死的尤其是遇到中文字幕和

2、英文字幕時間軸差很多的話往往會出現(xiàn)大量的上下句翻譯錯開現(xiàn)象此時就需要人工一句一句去檢查對應(yīng)貼好!有人覺得這樣還不如自己一句一句老老實實手動貼來的方便!~總之選一個合適自己的方法就行了.2.合成好的字幕一律為SRT格式.如果領(lǐng)到的中文字幕是ass格式那就用popsub軟件(問組長要)轉(zhuǎn)換一下即可.雙字幕只能是兩句也就是一句中文一句英文中文在上面英文在下面.如果中文字幕是斷行的也就是有2行或者3行中文字幕請合并回去英文字幕也一樣,實在太長的

3、也請合并好之后留在那里,讓校對人員處理.怎么回事沒事我馬上出去WhatsgoingonNothing.Iwillberightout.200:03:4471000:03:46700好我等你OkIwillwaitfyou.300:03:4671000:03:48700待會見Seeyoulater.071122新增:特別注意:中文對白之間也需要空2格。例如上面的“沒事我馬上出去”,“事”和“我”之間是空2個空格,而不是一個!而英文字幕OkI

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論