2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1Unit3PhraseInterpretingA1.businessluncheon2.softdrink4.gourmet5.preservativefree7.toproposeatoast8.continentalbreakfast10.Frenchfries1工作午餐2軟飲料3冷餐招待會(huì)4美食家5不含防腐劑6備受青睞7致祝酒詞8歐式早餐9垃圾食品10炸薯?xiàng)lB1款待2美味佳肴3忌諱4招牌菜5晚宴6菜系7用筷子8用餐舉止9酸辣湯1

2、0酸奶1.entertain2.delicacies4.specialty5.banquet7.tohlechopsticks8.tablemanners10.yogurt3.buffetreception6.togainpopularity9.junkfood3.taboo6.majcuisines9.hot&soursoupSentenceInterpretingA1.Sichuanfoodisfamousfitsnumerousv

3、arietiesofdelicaciesstrongflavsisbestknownfbeingspicyhot.2.Cantonesecuisineemphasizeslightcookingwithseeminglylimitlessrangeofingredients.3.Thecarefulcodinationofsuchaseriesofdelicateactivitiesasingingredientsmixingflavs

4、timingthecookingcontrollingtheheatfinallylayingoutthefoodontheplatefthetablearethetypicalacteristicsofChinesefood.4.NearlyendlessvarietyofnaturalingredientsmethodsofpreparationareemployedinChinesecuisinecooking.5.MayIpro

5、poseatoasttothehealthofHisExcellencytheAmbassadMme.Smith1川菜最大的特點(diǎn)是品種多、口味重,以麻辣著稱?!?粵菜強(qiáng)調(diào)清炒淺煮,選料似乎不受限制。3選料、調(diào)料、適時(shí)烹調(diào)、把握火候、裝盤上桌這些微妙步驟的細(xì)心協(xié)調(diào)是中餐的典型特征。4中餐烹調(diào)所用的天然配料品種繁多,幾無窮盡。烹調(diào)方法也層出不窮,不可悉數(shù)。5為史密斯大使閣下和夫人的健康干杯。BChineseintoEnglish1謝謝史密斯

6、先生熱情洋溢的歡迎詞,感謝歐中貿(mào)易協(xié)會(huì)的盛情邀請(qǐng)和熱情款待。2我非常高興有機(jī)會(huì)出席這次歐中貿(mào)易協(xié)會(huì)舉辦的午餐報(bào)告會(huì)。3中餐先上冷盤,而西餐則先上湯。4請(qǐng)?jiān)试S我邀請(qǐng)各位與我一起舉杯,為我們雙方的友誼和合作干杯。5請(qǐng)嘗嘗我的拿手菜。1.IdliketothankMr.Smithfhisverywarmwelcomingremarks.ManythanksalsogototheEuroChinaBusinessAssociationftheg

7、raciousinvitationwarmhospitality.2.ImverydelightedtohavetheopptunitytobeatthisreceptionhostedbytheEuroChinaBusinessAssociation.3.AChinesedinnerbeginswithcolddisheswhereasaWesterndinnerstartswithasoup.4.MayIaskyoutojoinme

8、inatoasttothefriendshipcooperationbetweenourtwocompanies.5.WouldyouliketotrymyspecialrecipeTextAPresidentGaoDistinguishedGuestsOurChineseFriendsLadiesGentlemenItisaspecialhonfmetohaveachancetospeakonbehalfofallthemembers

9、ofourdelegation.IwouldliketoexpressoursincerethankstoPresidentGaofinvitingusfallthehardwkthoughtyouhavegiventothearrangementsfourvisit.Wearealsogratefulfsuchamarvelousdinnertonight.Ihopethatweshallallenjoythebusinessexch

10、angesfriendlycontactinthefollowingdays.Everymemberofour3Hampton:Oh!Thatssplendid.NowonderpeoplesaytheChinesearehospitable.Interpreter:啊,太豐盛了,難怪都說中國(guó)人熱情好客呢。Hang:想喝點(diǎn)什么白蘭地還是紅酒Interpreter:WhichdoyoupreferbrywineHampton:Bryist

11、oostrongfmejustaglassofredwineplease.Interpreter:白蘭地太刺激了,要杯紅葡萄酒吧。Huang:好的,我來給您倒酒。Interpreter:Sureletmetopupyourglass.Hamilton:Thankyou.Interpter:謝謝。Huang:大家開始吧。大家請(qǐng)坐,首先我提議我們一起舉杯為我們?cè)谧母魑慌笥训慕】岛陀颜x干杯!Interpreter:Digin.Nowever

12、ybodypleasebeseated.FirstofallIdlikeyoutoraiseyourglassesjoinmeinatoasttothehealthofallourfriendshereaswellasoureverlastingfriendship.Cheers!All:干杯!Interpreter:Cheers.Huang:漢普敦先生,請(qǐng)讓我給您倒酒,不要拘束,請(qǐng)隨便。Interpreter:Mr.Hamptonle

13、tmetopupyourglass.Dontstonceremony.Helpyourselftoanythingyoulike.Hampton:Thedisheslookfabulous.HowcolfulfragrantIbettheyaredelicioussobeautifullypresented.Interpreter:這些菜真是太吸引人了,它們真是色、香、味、形俱全。(afterthedinner)Hang:漢普敦先生,您

14、覺得今天的菜可口嗎Interpreter:DidyouenjoythemealMr.HamptonHampton:Yesthesedishesarealldeliciousespeciallythespecialstylelobster.Interpreter:是的,很美味,尤其是上湯煽龍蝦。Hang:我很高興你喜歡中國(guó)菜。還要點(diǎn)什么嗎Interpreter:IamgladyouliketheChinesefood.Stillwants

15、omemeHampton:Nothanks.Iampositivelyfull.AtthispointIshouldliketoproposeatoasttoourfriends.Mr.HangIwishyourcompanyagreatsuccess.Toourfriendshipcooperationbottomsup.Interpreter:不,謝謝。我真的吃飽了。現(xiàn)在我建議為我們的中國(guó)朋友干杯,祝你們生意興隆。同時(shí)為我們的友誼和

16、合作,干杯!女士們,先生們:LadiesGentlemen我代表本公司向應(yīng)邀前來訪問的美國(guó)Star公司代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。據(jù)我所知,有關(guān)人士正在為代表團(tuán)安排一個(gè)全面的參觀計(jì)劃。對(duì)此,我無需贅述。ItgivesmemuchpleasureonbehalfofourcompanytoextendawarmwelcometothemembersoftheAmericandelegationfromStarCpationwhohavebeen

17、invitedtothiscountrybyourcompany.IunderstthatarrangementsarebeingmadefacomprehensivevisitingprogramIneednottalkaboutthisnow.我剛剛聽到我們兩家公司已達(dá)成建立合資公司的協(xié)議。這使我們兩家公司的合作大大向前邁進(jìn)了一步。我相信,我們正在加拿大訪問的董事長(zhǎng)一定希望我能代表本公司向在座的各位表達(dá)一下我們得知這個(gè)好消息時(shí)的興奮

18、心情。Ihavehoweverjustheardthatanagreementhasbeenreachedbetweenourtwocompaniestoestablishajointventure.ThisisagreatstepfwardIamsurethatourchairmanwhoisnowvisitingCanadawouldlikemetoexpressonbehalfofthecompanytoallbusinessme

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論