版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、對顏色的認知,是人類最基本的認知范疇之一。雖然各種語言表達顏色的詞匯數(shù)量差別較大,但是基本詞匯,如黑、白、紅、黃、綠、藍等,在很多語言中都是相通的。不過,由于各民族文化風俗、地理位置、歷史傳統(tǒng)、宗教信仰、民族心理、思維習(xí)慣等方面差異,顏色詞語有時表現(xiàn)出各民族獨特的“個性”,帶有顯著的文化烙印。比如巴西人忌諱綠色,日本人忌諱黃色,泰國人忌諱紅色,比利時人忌諱藍色,土耳其人忌諱花色,歐美國家大多忌諱黑色。顏色在不同的民族文化中承載了不同的內(nèi)
2、涵。某些詞匯包含多項文化內(nèi)涵其中某一個文化內(nèi)涵可能與譯入語完全契合某一個可能部分對應(yīng)而另一個可能相互沖突。比如中文中,說一個人妒忌的“眼紅”,英語卻說“眼綠”-greeneyed。我們以顏色詞為例,看看英漢詞匯文化內(nèi)涵轉(zhuǎn)換的多樣性。RED(紅色)1red英漢中相同的文化內(nèi)涵無論是在英語國家還是在中國,紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關(guān)。因為日歷中,這些日子常用紅色字體。英:redletterday:指的是“紀念日”或“喜慶的日子”。rol
3、louttheredcarpetfsb.(鋪開紅地毯、用隆重的禮儀隆重地歡迎某人)。漢:開門紅走紅運滿堂紅走紅(皆用來表示喜事、成功或值得慶賀的事情)。比喻“憤怒”、“羞愧”等情感英:seered:怒不可遏(大概是由于??匆娂t色的就會發(fā)狂吧)。漢:氣得漲紅了臉吵得臉紅脖子粗等。2英漢中不同的文化內(nèi)涵英:(1)redbloodedmales:精力充沛的人活躍的人(2)紅色指“負債”或“虧損”,因為人們總是用紅筆登記負數(shù)。于是就有了這些詞組
4、:redfigure赤字;redink赤字;inthered虧損;redinkentry赤字分錄;redbalance赤字差額。(3)Red貶義詞西方資本主義視共產(chǎn)主義為洪水猛獸,所以意指“左翼政治主張”或“共產(chǎn)主義者”。漢:(1)紅軍紅小鬼(褒義詞紅色是“革命共產(chǎn)主義”的象征)。(2)紅旗招展生在新中國長在紅旗下(紅旗象征著黨的關(guān)懷和溫暖紅旗又是中國共產(chǎn)黨的象征)。1在英漢中相同的文化內(nèi)涵(1)人們把黑色和“邪惡”、“壞的”聯(lián)系在一起
5、如:英:blackmoney:黑錢(指來源不正當而且沒有向政府報稅的錢)。blackmarket:黑市交易或黑市(意為暗中進行政府禁止買賣的商品或外匯的交易,或指進行違法的投機市場);由此派生出blackmarketprice黑市價格。漢:黑店(指殺人劫貨的旅店);黑窩(比喻壞人隱藏或干壞事的地方)。(2)用來指災(zāi)難性的、或不受人歡迎的事件和人物如:英:blackFriday指1869年9月24日和1873年9月19日開始的經(jīng)濟危機。漢
6、:人們現(xiàn)在也常常用“黑色星期一”或“黑七月”等來比喻某個倒霉的日子。2在中西不同的社會環(huán)境中和特定的歷史條件下black用來指特定的事物人物或概念這種情況下英語的“black”一般和“黑人”有關(guān),而漢語的“黑”則與政治上反動的人或幫派聯(lián)系在一起。英:(1)blackpower黑人人權(quán)運動(2)blackPanthers黑豹黨,該黨于60和70年代支持黑人獲得合法權(quán)力進一步得到社會善待。漢:黑五類:在60年代末中國特殊的歷史環(huán)境下五種非勞
7、動人民出身的人被污蔑為黑五類。3和紅色墨水是記帳時的意思相反,黑色還可表示盈利。例如:blackfigureintheblack盈利、順差;blackfigurenation國際收支順差國;interestintheblack應(yīng)收利息。BLUE(藍色)1在英漢語言中不同的文化內(nèi)涵英:(1)表示“傷心、沮喪、情緒低落”和depressed意思比較接近。如inabluemood情緒低落;theblues沮喪。(2)表示社會地位高、有權(quán)勢或出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯【文獻綜述】
- 顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯【畢業(yè)論文】
- 顏色與動物:文化內(nèi)涵與跨文化交際能力研究.pdf
- 漢英顏色詞語語義文化內(nèi)涵探微.pdf
- 文化內(nèi)涵與等效翻譯.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比【文獻綜述】
- 顏色的內(nèi)涵
- 漢德基本顏色詞聯(lián)想意義與文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比【開題報告】
- 英漢基本顏色詞的文化內(nèi)涵差異.pdf
- 漢英基本顏色詞文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 習(xí)語的文化內(nèi)涵與翻譯.pdf
- 漢德基本顏色詞的文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 漢英顏色詞文化內(nèi)涵差異及教學(xué)探討.pdf
- 中波基本顏色詞的文化內(nèi)涵比較研究.pdf
- 漢英基本顏色詞的文化內(nèi)涵比較探析.pdf
- 面向外國學(xué)生的漢語顏色詞文化內(nèi)涵教學(xué)研究——基于漢英顏色詞文化內(nèi)涵對比的視角.pdf
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比研究【畢業(yè)論文】
- 英漢詞匯文化內(nèi)涵對比與等效翻譯技巧
評論
0/150
提交評論