版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中日利益交匯點(diǎn)何在?中日利益交匯點(diǎn)何在?WhatWhatarearethethemutualmutualinterestsintereststhatthatlinklinkChinaChinaJapanJapan不可否認(rèn),在21世紀(jì)中日兩國(guó)戰(zhàn)略利益是存在新的交匯點(diǎn)的。TherearesomeundeniablenewlinksinthestrategicinterestsofChinaJapaninthe21stcentury首先,共同
2、對(duì)付非傳統(tǒng)威脅是中日戰(zhàn)略利益的交匯點(diǎn)之一。隨著冷戰(zhàn)后國(guó)際形勢(shì)的發(fā)展,特別是“911”事件、非典疫情爆發(fā)以來(lái),對(duì)非傳統(tǒng)安全問(wèn)題的關(guān)注明顯上升,共同對(duì)付非傳統(tǒng)威脅的戰(zhàn)略需要必將成為連接21世紀(jì)中日關(guān)系的強(qiáng)韌紐帶。Firstisdealingwithnontraditionalthreatstosecurity.WiththedevelopmentoftheinternationalsituationsincetheendoftheColdW
3、arinparticularsincetheterristattacksintheUnitedStatesonSeptember112001theoutbreakofSARS(severeacuterespiratysyndrome)in2003therehasbeenobviousincreaseinawarenessofnontraditionalsecuritythreats.Jointlycopingwiththechallen
4、gesposedbythethreatswillsurelybecomeastronglinkintherelationshipbetweenChinaJapaninthe21stcentury.其次,在傳統(tǒng)安全方面加強(qiáng)合作也是中日戰(zhàn)略利益的一個(gè)重要交匯點(diǎn)。SecondenhancingcooperationinthefieldoftraditionalsecurityisalsoacnerstoneofSinoJapanesestra
5、tegicinterests.在傳統(tǒng)安全方面,在中日雙方尚難以達(dá)到互信的狀況下,就會(huì)特別關(guān)注對(duì)方的力量發(fā)展和如何使用這種力量的意圖。因此,中日兩國(guó)應(yīng)該以對(duì)等、正常、實(shí)事求是的心態(tài)來(lái)看待對(duì)方發(fā)展。在1998年簽署的中日《共同聲明》中,中國(guó)已同日本達(dá)成了建立“致力于和平與發(fā)展的友好合作的伙伴關(guān)系”的共識(shí),今后需要真正將這種伙伴關(guān)系落到實(shí)處。Withregardtotraditionalsecuritysincemutualtrusthasn
6、otyetbeenachievedbothsideswillbeespeciallyconcernedwiththeother’sgrowingpowerhowthatpowercouldbeused.TheChinaJapanshouldtreateachother’sdevelopmentwithanequalnmalrealisticattitude.Bothcountrieshavereachedaconsensusonesta
7、blishing“afriendlycooperativepartnershipdevotedtopeacedevelopment”whichwasdemonstratedintheirjointstatementsignedin1998.Whatweneedtodointhefutureistorealizetheconsensus.第三,“中日不再戰(zhàn)”是兩國(guó)戰(zhàn)略利益的最根本的交匯點(diǎn)。Third“nomewarbetweenChina
8、Japan”isthemostfundamentalcommongroundlinkingthestrategicinterestsofthetwocountries.中日兩國(guó)是“一衣帶水”的鄰邦,這不僅意味著合作起來(lái)很方便也意味著加害于對(duì)方也很方便,特別是現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng)技術(shù)已經(jīng)使得受害方立即實(shí)施報(bào)復(fù)成為可能,如果我們兩大鄰國(guó)再爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng),其結(jié)果必定是“雙輸”。在一定意義上或許可以說(shuō),“中日不再戰(zhàn)”是中日兩國(guó)戰(zhàn)略利益的“最大交匯點(diǎn)”。Natio
9、nalinterestsofacountryincludeeconomicinterestssecurityinterestspoliticalinterestssocialinterestsetc.TherearejoiningpointsineconomicsecuritypoliticalsocialinterestsbetweenChinaJapan.鑒于中日兩國(guó)都把發(fā)展經(jīng)濟(jì)作為國(guó)家的首要任務(wù),因此可以說(shuō)經(jīng)濟(jì)利益也是中日國(guó)家利益
10、交匯的基礎(chǔ)和核心,發(fā)展中日經(jīng)貿(mào)合作既符合中日兩國(guó)的利益,也符合經(jīng)濟(jì)全球化的潮流。SincebothChinaJapanregarddevelopingeconomyastheprimarytaskofthenationeconomicinterestsareattheceoftheirnationalinterests.DevelopingSinoJapaneseeconomictradecooperationconfmstonoton
11、lytheinterestsofbothcountriesbutalsothetrendofeconomicglobalization.當(dāng)今中國(guó)仍面臨著實(shí)現(xiàn)工業(yè)化的任務(wù),那么,如何利用和借鑒日本的工業(yè)化技術(shù)和經(jīng)驗(yàn)來(lái)加快中國(guó)工業(yè)化,就成為我國(guó)發(fā)展對(duì)日關(guān)系的根本利益所在。而日本也需要從中國(guó)的快速經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和充滿(mǎn)活力的改革中獲益,這又成為日本發(fā)展對(duì)華關(guān)系的根本利益所在。Chinaisstillfacedwiththetaskofrealizin
12、gindustrialization.HencethefundamentalinterestsofChina’srelationswithJapanlieinhowtomakeuseoflearnfromJapan’stechnologyexperiencetoaccelerateChina’sindustrialization.WhileonJapan’spartitisoffundamentalinteresttobenefitfr
13、omChina’srapideconomicgrowthenergeticrefm.中日兩國(guó)有著各自的生產(chǎn)要素優(yōu)勢(shì),如勞動(dòng)力、土地、技術(shù)、資金,管理等,發(fā)展中日經(jīng)濟(jì)合作可以促使兩國(guó)各自?xún)?yōu)勢(shì)的活力競(jìng)相迸發(fā),這也是發(fā)展中日經(jīng)貿(mào)關(guān)系的根本目的之所在。ChinaJapanhavetheirrespectiveadvantagesregardingproductivefactssuchaslabfcesltechnologycapitalmana
14、gement.DevelopingSinoJapaneseeconomiccooperationcanhelpactivatetherespectiveadvantagesofthetwocountrieswhichisalsoafundamentalobjectiveindevelopingSinoJapaneseeconomictraderelationship.中國(guó)的和平發(fā)展道路(中國(guó)的和平發(fā)展道路(20052005年)年)一、和
15、平發(fā)展是中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)的必由之路實(shí)現(xiàn)和平發(fā)展,是中國(guó)人民的真誠(chéng)愿望和不懈追求。自上個(gè)世紀(jì)70年代末實(shí)行改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)成功地走向了一條與本國(guó)國(guó)情和時(shí)代特征相適應(yīng)的和平發(fā)展道路。通過(guò)這條道路,中國(guó)人民正努力把自己的國(guó)家建設(shè)成富強(qiáng)、民主、文明、和諧的現(xiàn)代化國(guó)家,并以自身的發(fā)展不斷對(duì)人類(lèi)進(jìn)步事業(yè)做出新的更大的貢獻(xiàn)?;仡櫄v史,立足現(xiàn)實(shí),展望未來(lái),中國(guó)將堅(jiān)定不移地走和平發(fā)展道路,努力實(shí)現(xiàn)和平的發(fā)展、開(kāi)放的發(fā)展、合作的發(fā)展、和諧的發(fā)展?!獱?zhēng)取和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 筆譯實(shí)務(wù)
- 三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬
- catti筆譯實(shí)務(wù)真題解析
- 2004年5月英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)試題選(上)(英語(yǔ)筆譯資料)
- 二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試題及參考譯文
- 2018.11 英語(yǔ)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試題分享
- catti三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題及答案
- 2006年5月三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試題
- 2017年catti英語(yǔ)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題
- 翻譯三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)2005年05月(含答案)
- 2017年11月筆譯實(shí)務(wù)真題及答案
- catti三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)全部試題真題及答案匯總
- 2017年5月catti英語(yǔ)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題
- 商務(wù)英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)課件以及課后題答案詹書(shū)權(quán)
- 英語(yǔ)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)試卷樣題及參考答案
- 筆譯必備
- 筆譯 酒店
- 筆譯詞匯
- 德語(yǔ)筆譯
- 筆譯專(zhuān)題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論