版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1初三(下)初三(下)課文(翻譯)課文(翻譯)1—3Unit1課文(翻譯)課文(翻譯)Greatexplations[ekspl?re??(?)n]探索探索3每次航次結(jié)束,鄭和返回時(shí)都帶回在中國(guó)從沒(méi)見(jiàn)過(guò)的很多東西,譬如來(lái)自非洲的長(zhǎng)頸鹿。除了發(fā)展貿(mào)易,航行也帶動(dòng)了文化和技術(shù)的交流,幫助了這些國(guó)家和地區(qū)的發(fā)展。AttheendofeachvoyageZhengHereturnedwithmanythingsthatwereseeninChi
2、nafthefirsttimesuchasagiraffe[d??rɑ:f]長(zhǎng)頸鹿fromAfrica[fr?k?]非洲.Besides[b?sa?dz]除了developingtrade發(fā)展貿(mào)易thevoyagesalsoencouraged[?nk?r?d?en]鼓勵(lì)theexchange[?kst?end?]交換ofcultures[k?lt??]文化technologies[tekn?l?d??]技術(shù).Theyhelpedthe
3、development[d?vel?pm(?)nt]發(fā)展ofthosecountriesregions[ri?d?(?)n]地區(qū).1433年,鄭和在他最后一次航行中去世了。然而,他的航行成就是如此巨大,人們?nèi)匀汇懹浰曀麨殚_(kāi)拓世界各地不同民族之間文化交流的先驅(qū)。ZhengHediedin1433duringhislastvoyage[v???d?]航行.Howeverhisvoyagesweresuchahugeachievement
4、[?t?i?vm(?)nt]成就thatpeoplestillrememberhimasapioneer[pa??n??]先鋒inopeningup開(kāi)創(chuàng)cultural[k?lt?(?)r(?)l]文化的contacts[k?ntkt]接觸;聯(lián)系betweendifferentpeoplesaroundthewld.閱讀下面的對(duì)話和對(duì)練吧。注意藍(lán)色的字詞。閱讀下面的對(duì)話和對(duì)練吧。注意藍(lán)色的字詞。Readtheconversation[k
5、?nv?se??(?)n]交談;會(huì)話below[b?l??]在下面practice[prkt?s]練習(xí)itinpairs兩個(gè)兩個(gè)地.Payattentionto注意thewdsinblue.嗨,Tony,我今天錯(cuò)過(guò)了歷史課,你能告訴我學(xué)了什么嗎?Dis:HiTony.Imissed錯(cuò)過(guò)theHistylessontoday.Canyoutellmewhatyoulearntplease當(dāng)然可以,我們學(xué)了鄭和他的航行。Tony:Ofcou
6、rse.WelearntaboutZhengHehisvoyages.對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。Dis:Srycouldyourepeat[r?pi?t]重復(fù)thatplease好的,我們學(xué)了鄭和他的航行,他用貴重商品,如黃金、白銀和絲綢做貿(mào)易。Tony:Sure.WelearntaboutZhengHehisvoyages.Hetraded[tre?d]交易valuable[vlj?b(?)l]貴重的goods貨物likegoldsilve
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 深圳牛津版英語(yǔ)最新七年級(jí)(上)-課文-(帶翻譯)
- 深圳牛津版英語(yǔ)最新八年級(jí)(上)-課文-(帶翻譯)
- 九年級(jí)上冊(cè)課文翻譯
- 廣州牛津版英語(yǔ)--九年級(jí)-上-課文原文及翻譯unit1-9---副本
- 深圳新版教材九年級(jí)上冊(cè)課文、單詞
- 九年級(jí)英語(yǔ)課文翻譯
- 最新版深圳牛津九年級(jí)上u4-problems-and-advice
- 外研版九年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)課文翻譯
- 深圳牛津版九年級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法填空新題型附答案
- 最新仁愛(ài)版英語(yǔ)七年級(jí)上冊(cè)課文及翻譯
- 九年級(jí)人教版pep(上)英語(yǔ)_課文翻譯
- 九年級(jí)人教版pep(上)英語(yǔ)-課文翻譯
- 冀教版九年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)第四單元課文翻譯
- 新外研版九年級(jí)上冊(cè)課文翻譯(含對(duì)話)
- 最新外研社九上課文、翻譯、短語(yǔ)
- 最新外研版英語(yǔ)八年級(jí)下冊(cè)課文翻譯
- 最新外研版英語(yǔ)八年級(jí)下冊(cè)課文翻譯
- 深圳牛津七年級(jí)下chapter 5練習(xí)
- 冀教版九年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)第二單元課文翻譯
- 【最新】牛津譯林版九年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)u(píng)nit1_練習(xí)題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論