河南美食英語(河南小吃翻譯)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、導(dǎo)讀:導(dǎo)讀:說起英文菜名,你知道燴面胡辣湯用英語怎么說嗎?看看這些河南菜的英文翻譯名吧。如果老外問:你——吃了——嗎?剛喝過胡辣湯的你不妨拽句英文:吃了,我喝的SpicySoup!燴面、漿面條、菜盒咋翻譯?看看專家說法。燴面胡辣湯用英語怎么說燴面胡辣湯用英語怎么說看看這些河南菜的英文翻譯名看看這些河南菜的英文翻譯名昨日,有關(guān)媒體報(bào)道了北京為2158道中餐翻譯出了英文名以及咱鄭州餐廳的中餐譯名那些事兒,引起不少讀者討論:咱河南的燴面和胡辣

2、湯該怎么翻譯呢?記者昨日走訪了幾位英文翻譯高手。英語翻譯專家:這一類詞屬于文化空缺詞英語翻譯專家:這一類詞屬于文化空缺詞“這一類的詞屬于文化空缺詞,一般都不翻,用拼音?!编嵵荽髮W(xué)外語學(xué)院教授王憲生說,像燴面、胡辣湯之類的具有傳統(tǒng)豫菜特色的詞匯,沒有現(xiàn)成的詞匯和翻譯方法可以參照,“必須查閱大量專業(yè)的食物詞典才能翻譯出來,難度比較大?!本哂胸S富翻譯經(jīng)驗(yàn)的王憲生認(rèn)為,這類詞匯的翻譯從每道美食各自的特色入手,“要掌握它的烹飪方法、原料、味道等,

3、根據(jù)菜的不同開封灌湯包子KaifengSoupDumplings高爐燒餅Blastfurnacebakedwheatencake生汆丸子BoiledMeatballs——新東方老師翻譯新東方老師翻譯胡辣湯Soupwithpepper燴面Boilednoodles,braisednoodles漿面條SoybeanNoodle鯉魚焙面Carpwithfriednoodlesinsweetsoursauce菜盒Frieddumplings炒涼

4、粉Friedbeanjelly火燒BakedWheatCake開封灌湯包子Kaifengsteamedstuffedbun高爐燒餅Clayovenrolls生汆丸子Boiledmeatball——一位外語學(xué)院同學(xué)翻譯一位外語學(xué)院同學(xué)翻譯外國(guó)朋友:中國(guó)菜越辣越有味道“verygood?!痹卩嵵荽髮W(xué)學(xué)習(xí)中文的Amit告訴記者,她最喜歡吃中國(guó)菜中的四川菜,越辣越有味道,于是豫菜中的胡辣湯也是她的最愛。胡辣湯英文怎么念?Amit說因?yàn)椴恢肋@個(gè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論