2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、<p><b>  畢業(yè)論文文獻綜述</b></p><p><b>  英語</b></p><p>  英漢學術(shù)論文摘要中緩和型模糊限制語的對比研究及其語用功能分析</p><p>  一、前言部分(說明寫作的目的,介紹有關(guān)概念,扼要說明有關(guān)主題爭論焦點)</p><p>  寫作的目

2、的:模糊語言是一種語言概念,同時又是一種語言現(xiàn)象,它反映了客觀事物在外延上的一種不確定性。模糊語言具有概括性強、自由靈活、生動活潑的特點。模糊限制語是語言中最普遍、最典型的模糊語言,是禮貌表達的一個重要手段。英文學術(shù)論文、科技文體和新聞報道中的模糊限制語的語用價值已經(jīng)引起諸多學者的關(guān)注,也做了較多詳盡的定性分析。但是關(guān)于英漢兩種語言的學術(shù)論文中模糊限制語的定量對比研究尚不多見。而關(guān)于緩和型模糊限制語的定量對比研究則更少有人作過相關(guān)的研究

3、。本文通過自建小型語料庫的方式,對比分析英漢人文社會科學學術(shù)論文摘要中緩和型模糊限制語的使用頻率及實現(xiàn)形式上的異同點,并且進一步探析產(chǎn)生這些異同點的原因,從中總結(jié)得出英漢緩和型模糊限制語所具有的語用功能。</p><p><b>  介紹有關(guān)概念:</b></p><p>  第一:模糊限制語 George Lakoff(1973:195)在《模糊限制語和語義標準》中

4、提出了自然語言中的概念模糊問題,并從語義學的角度分析了模糊限制語;同年,他在題為《模糊限制語:語義標準及模糊概念的邏輯》一文中,指出模糊限制語就是一些“把事情弄得模模糊糊的詞語(Words whose job is to make things fuzzy or less fuzzy)”(Lakoff,1973:213)。后來,Brown 和Levinson(1987:145)將模糊限制語定義為:“在某種條件下可以部分地改變話題真值程度

5、的分詞、詞或詞組?!?lt;/p><p>  目前,學者們主要是根據(jù)具體語境來研究模糊限制語的語用功能。語境對模糊限制語的使用及理解有著重要意義。迄今為止比較有影響的是Prince et al(1982)從語用的角度對模糊限制語的劃分。他根據(jù)命題的真值條件將模糊限制語按其語用功能分為變動型模糊限制語(approximators)和緩和型模糊限制語(shields).(轉(zhuǎn)引自周紅,應(yīng)國麗:2009)</p>

6、<p>  第二:變動型模糊限制語 根據(jù)H.P.Grice(1975)而劃分的“真實情況表語義,非真實情況表語用”的含義理論(conversational implicature),變動型模糊限制語按照實際情況改變對話題的認識,可以改變話語結(jié)構(gòu)的原意,即它可以改變話語的真值條件,或者根據(jù)已知的情況對原話語做出某種程度的修正,或者給原話語定一個變動的范圍,因此它屬于語義范疇。</p><p>  第三

7、:緩和型模糊限制語 緩和型模糊限制語是指不改變話語結(jié)構(gòu)的真值條件或原意,而是使其肯定語氣趨向緩和的詞語。它只表示說話者就話題內(nèi)容直接作主觀測度或者提出客觀依據(jù),對話題作間接的評估,不是指說話者本人的推測或猜疑,而是引用第三者的開發(fā),從而間接表達說話者的態(tài)度,且使說話的語氣趨于緩和。因此緩和型模糊限制語屬語用范疇。緩和型模糊限制語還可以進一步分成直接緩和語和間接緩和語。</p><p>  二、主題部分(闡明有關(guān)主

8、題的歷史背景、現(xiàn)狀和發(fā)展方向,以及對這些問題的評述)</p><p>  有關(guān)主題的歷史背景 </p><p>  模糊語言學的研究始于20世紀60年代,其研究對象是語言中的模糊現(xiàn)象。模糊語言學的理論基礎(chǔ)是美國控制論專家Zadeh(1965)的模糊集合論。1972年美國著名生成語義學者拉科夫(Lakoff)首次提出了“模糊限制語”的概念,開始了語言學領(lǐng)域內(nèi)針對這類模糊現(xiàn)象的研究。我國對

9、于模糊語言的研究起步于七十年代末,伍鐵平(1979)發(fā)表于《外國語》的論文《模糊語言初探》是國內(nèi)最早運用模糊理論對語言模糊性進行研究的論文。</p><p><b>  研究現(xiàn)狀</b></p><p>  日常語言交際中存在大量模糊限制語,在不同的語言環(huán)境中,人們可以正確地使用英語模糊限制語來取得不同的交際效果,達到自己的交際目的。但是不同場合,不同文體對模糊限制語

10、的要求和其作用是不一樣的。因而才把模糊限制語與其他領(lǐng)域相結(jié)合起來研究,并研究不同文體中的模糊限制語現(xiàn)象。</p><p>  模糊限制語作為模糊語言的重要組成部分,關(guān)于它的應(yīng)用研究和語用功能的研究越來越引起有關(guān)學者的重視。其研究的角度在于2個方面,一個是關(guān)于模糊限制語的應(yīng)用研究, 另一個是從英漢對比的角度對模糊限制語進行研究。其研究領(lǐng)域主要涉及以下幾個方面:</p><p>  在學術(shù)期刊

11、方面:余千華、秦傲松(2001)對8種中外重要英語科技期刊上的48篇英語科技論文使用的模糊限制語進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計,分析說明了中外科技工作者在用英語寫作科技論文時使用模糊限制語習慣上的一些異同點。曾瑜薇、胡芳(2005)以英語原版學術(shù)期刊中任選出的50 篇論文摘要為語料來源,對模糊限制語在學術(shù)論文摘要中的語言表現(xiàn)形式和語用功能作了探討。胡勁芳、徐筠(2009)建立了一個英漢應(yīng)用語言學實證性論文各5篇的語料庫,對模糊限制語在英漢學術(shù)論文中出現(xiàn)的

12、頻率和分布情況進行統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)兩種語言樣本中的模糊限制語在類型、使用頻率上存在顯著差異,在分布上則存在相似之處。</p><p>  在商務(wù)方面:程郁、鄧穎琪(2008)在《模糊限制語在英文商務(wù)合同中的語用功能》中指出由于英文商務(wù)合同的語言特點——準確性、具體性、完整性、簡潔性和及時性,其中的準確性是最重要的特征,但是又因為客觀事物本身的不確定性,有時用模糊語言來表達反而顯得合同內(nèi)容更準確、更靈活、更禮貌、更

13、能達到合作效果。在書面合同或進行商務(wù)談判等商務(wù)交際過程中也起到一定的積極作用。</p><p>  在新聞方面:作為一種大眾傳播媒體,新聞在人們的日常生活中起著日益重要的作用,越來越受到人們的重視。在新聞中使用的語言,準確、簡潔和客觀是對新聞英語的基本要求。然而,這種對新聞英語的特殊要求并不是完全排斥模糊限制語的存在。相反,為了新聞的準確性和客觀性,模糊限制語的使用是必不可少的。魏曉芳(2010)在其《新聞?wù)Z篇中

14、的模糊限制語》中提到在新聞?wù)Z篇中,作者取向模糊限制語是指以作者為中心的,起到保護作者、消息來源和必要機密的作用。王昌米(2010)也在《論英美廣播新聞中的模糊限制語》一文中指出英語廣播新聞中模糊限制語的功能有兩點,即保持客觀,尊重事實和精確信息,委婉預(yù)測。</p><p>  在語言教學方面:史李梅(2009)在《英語教學中模糊限制語的使用及功能探析》一文中分析探討了模糊限制語在英語課堂教學中的四大主要功能,即提

15、供而適量的信息、填補教師課堂詞匯的空白、教師面子的維護以及學生面子的維護。適時而成功的使用模糊限制語不僅能保證課堂授課正常順利進行,也是改善師生關(guān)系,和諧課堂氛圍的必要方式和條件。蔡龍權(quán)、戴煒棟就限制語精確話語信息的可能性做了系統(tǒng)的研究,認為模糊限制語其實是使話語更加符合客觀事實,而且所使用的限定成分越多,說話者對話語的真值承諾程度越高,所傳達的話語信息的精確度也就越高(轉(zhuǎn)引自李萍、鄭樹棠:2005)。</p><p

16、>  在語言文學方面:唐藝菲(2006)對96部中英當代作品的前言就模糊限制語的使用異同進行了對比分析。周紅(2008)的《英漢變動型模糊限制語及其語用功能》中總結(jié)出盡管英漢變動型模糊限制語在語言表現(xiàn)形式上存在很大的相似性,但由于兩種語言不同的特點和文化差異,英漢變動型模糊限制語也存在著差異。</p><p>  在人際功能方面:李佐文(2001)在《試論模糊限制語的人際功能》中提到模糊限制語的恰當使用不僅

17、可以使人們的言語表達更加委婉含蓄、禮貌得體、機智幽默,而且能保全面子,使雙方保持良好的社會關(guān)系。</p><p>  三、總結(jié)部分(將全文主題進行扼要總結(jié),提出自己的見解并對進一步的發(fā)展方向做出預(yù)測) 作為論文的高度濃縮和概括,學術(shù)論文摘要應(yīng)該高度簡潔、客觀和精確。這既是作者對學科領(lǐng)域里的自然現(xiàn)象的客觀、科學地研究和揭示,也是作者闡述客觀事實的規(guī)律性及關(guān)系的語篇。通過對本調(diào)查建立的英漢兩語料庫的對比分析,

18、顯示出英漢人文社會科學學術(shù)論文摘要在緩和型模糊限制語的使用上有同有異。</p><p>  根據(jù)本調(diào)查的結(jié)果顯示,國外期刊英語人文社會科學學術(shù)論文摘要與國內(nèi)期刊漢語人文社會科學學術(shù)論文摘要在緩和型模糊限制語的使用頻率上存在顯著差異,英語語料在直接緩和語和間接緩和語的使用頻率上都顯著高于漢語語料。從語用的角度來看,使用更緩和的語氣和更多樣的緩和手段增強了觀點的客觀性和可接受性,同時也起到了適當推卸責任、保護自己的作

19、用。</p><p>  兩語料在選擇使用緩和型模糊限制語時,都更傾向于選擇間接緩和型模糊限制語。在間接緩和語的表達形式上,漢語語料中的句型偏單一,而英語語料中的句型則呈多樣化。</p><p>  上述結(jié)果只是通過對人文社會科學學術(shù)論文摘要語料的分析研究而獲得,所建立的語料庫不算大,其中所用到的緩和型模糊限制語也有可能個別有遺漏。有關(guān)英漢緩和型模糊限制語的異同點及其語用功能有待進一步的探

20、討。</p><p><b>  四、參考文獻</b></p><p>  1、Lakoff George. Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts [J]. Journal of Philosophical Logic, 1973(4):458-508.</p>

21、;<p>  2、Channel Joanna. Vague Language[M].上海外語教育出版社,2000.</p><p>  3、程郁,鄧穎琪.模糊限制語在英文商務(wù)合同中的語用功能.[J].考試周刊,2008(38):23.</p><p>  4、胡勁芳,徐筠.英漢論文中模糊限制語的對比研究.[J].安徽文學,2009(8):226.</p>&l

22、t;p>  5、李萍,鄭樹棠.中英模糊限制語語用功能探究.[J].安徽大學學報,2005(1):109.</p><p>  6、李佐文 試論模糊限制語的人際功能[J] 《天津外國語學院學報》,2001(3):3.</p><p>  7、唐藝菲.英漢前言模糊限制語的對比研究.[J].溫州大學學報.2006(6):19.</p><p>  8、史李梅.英語教

23、學中模糊限制語的使用及功能探析[J].外語教育教學,2009(9):136.</p><p>  9、王昌米.論英美廣播新聞中的模糊限制語.[J].浙江理工大學學報,2010(5):36.</p><p>  10、魏曉芳.新聞?wù)Z篇中的模糊限制語.[J].成都大學學報,2010(1):45.</p><p>  11、伍鐵平.模糊語言初探[J].外國語,1979(4

24、):44-48.</p><p>  12、徐暢賢.英語模糊限制語的語用功能.[J].外語教學,2006(4):37.</p><p>  13、余千華,秦傲松.英語科技論文中的模糊限制語.[J].華中科技大學學報,2001(4):121.</p><p>  14、曾瑜薇,胡芳.英語學術(shù)論文摘要中的模糊限制語[J].山東外語教學,2005(2):33.</p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論