版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、<p><b> 中文3758字</b></p><p> 本科畢業(yè)論文外文翻譯</p><p> 外文題目:Managing risks in Chinese M&A transactions </p><p> 出處:h
2、ttp://www.mondaq.com/article.asp?articleid=54772 </p><p> 作 者: Lefan Gong </p><p><b> 原
3、 文:</b></p><p> China: Managing Risks In Chinese M&A Transactions</p><p> 28 November 2007</p><p> Article by Lefan Gong</p><p> Against the backdrop of
4、China's accession to the WTO and the continuous lifting of restrictions on foreign investment in many industries, China is going through an extraordinary period of merger and acquisition activity. However, executing
5、M&A transactions in China is not for the faint of heart, and making successful investments and striking good deals require more than a gold-rush mentality. In particular, taking an overly cautious approach might resu
6、lt in missing out on great opportunities, wh</p><p> Matters that require careful attention in Chinese M&A transactions include regulatory restrictions on commercial enterprise, governmental approvals t
7、hat are required in connection with purchases and sales of businesses, confirmation of title to assets, assessment of potential liabilities, and structure of purchase price and other amounts potentially payable to the se
8、ller. Circumstances in China that tend to make these matters challenging include a legal and regulatory system that is in a state o</p><p> This Commentary identifies several key areas of risk associated wi
9、th M&A transactions in China, with the aim of helping dealmakers identify and address important issues at an early stage. </p><p> Assessing Regulatory Restrictions</p><p> An initial matt
10、er that a foreign investor needs to assess in setting its expectation is how the Chinese regulatory restrictions and the personal views of the applicable approval authorities may affect the structure and process of the d
11、eal. One of the first things that a buyer may want to look into is whether the target company, after being acquired by a foreign investor, can continue to conduct its business and operations in the same manner without be
12、coming subject to additional regulatory restr</p><p> There are still a number of business sectors in China that are not fully open to foreign investors and in which such investors cannot establish wholly f
13、oreign-owned enterprises ("WFOEs") or even joint ventures. A foreign investor should determine as early as possible whether there are percentage limitations on potential ownership in an enterprise in a given in
14、dustrial sector, as this will directly affect the deal structure. For example, if the target company is a conglomerate, some assets may ne</p><p> Through the State Development and Reform Commission and the
15、 Ministry of Commerce, China's central government sets the policy and pace of opening up the industrial sectors and publishes and updates the Foreign Investment Catalogue every few years. Prospective buyers should im
16、mediately familiarize themselves with this guidance. In addition to identifying prohibitions and restrictions on investment in certain sectors, the Catalogue lists those sectors where foreign investment is encouraged, wh
17、ich c</p><p> In addition to the restrictions imposed by the central government, attention should be paid to possible regulatory constraints at the local-government level. For instance, the Shanghai governm
18、ent requires licenses for handling public-security projects that cannot be issued to WFOEs. </p><p> Although it is reasonable to assume that a share acquisition transaction would allow the target company t
19、o keep its licenses and permits after the closing of the deal, the chance of surprises increases when different government agencies are involved in the process. Thus, it is critical to determine at an early stage whether
20、 the required licenses and permits can be renewed or exchanged for new ones after the target company converts to a foreign-invested enterprise. As a rule of thumb, the share p</p><p> In addition, prospecti
21、ve buyers should not be entirely surprised if due diligence indicates that the target company has been engaging in some of its business activities without proper licenses or permits. In this case, the buyer will need to
22、assess the risk exposure and decide whether it should forgo the transaction, insist that the seller cure the deficiencies prior to closing, or structure the transactions as an asset purchase and apply separately for the
23、required licenses. </p><p> Navigating Approval Processes</p><p> China's regulatory environment is still rated among the top concerns for U.S. companies, according to a recent survey by t
24、he US-China Business Council.1 Foreign companies investing in China have to deal with the ambiguity of the law and the contradictory views of different government agencies and officials. These conditions frequently resul
25、t from a combination of ever-changing laws and regulations and formal and informal "implementation rules."</p><p> For instance, a government official with approval authority may have his own inte
26、rpretation of the law and may assure an investor or its counsel that his approach is correct, while officials in another government agency suggested otherwise. Unanticipated "hidden" rules, which can be created
27、 by both governmental and quasi-governmental agencies, can also present challenges. For instance, a property registration center2 may employ local unpublicized procedures that require share purchase agreements</p>
28、<p> Avoiding these land mines doesn't take magic, just hard work and vigilance. Foreign investors must do substantial homework to develop keen judgment on legal compliance and risk assessment in China. Foreig
29、n investors not familiar with China should resist the urge to make "innocent" assumptions and should engage sophisticated counsel to detect and resolve issues as early in the process as possible. </p>&l
30、t;p> Confirming Title to Assets </p><p> In China, the verification of the ownership of assets can present substantial challenges. Publicly available information and government records, if they exist, m
31、ay be inadequate or unreliable. For private companies, internal documentation is usually not well kept and organized, and it may be insufficient to show what assets belong to whom. For state-owned enterprises, the situat
32、ion may not be significantly better, and requests for information often meet with reluctance and the "state-owned" cult</p><p> It is important to realize that a target company's assets may ha
33、ve been used in related-party transactions. For example, one company's assets might have been pledged for another's bank borrowings, and the same assets might have been used multiple times for making (registered)
34、 capital contributions in different companies. The buyer also needs to be extremely careful if substantial assets of a target company were bought from the bankruptcy auction of a state-owned enterprise. If the process wa
35、s no</p><p> Finally, prospective buyers must be vigilant and vigorous in title search and verification. Many state-owned enterprises, and sometimes even privately owned companies, may use or claim to "
36、;own" land officially labeled as "allocated land," which is provided by the government at nominal cost (or no cost at all) but cannot be sold, transferred, mortgaged, or otherwise disposed of. A marketable
37、 title, or "granted land-use right," must be obtained before such land can be sold or transferred, which co</p><p> Assessing Liabilities</p><p> Contingent and off-balance-sheet lia
38、bilities may present another serious area of risk for buyers of Chinese companies. Typical areas of potentially significant liability exposure include tax, employment, legacy problems, and environmental issues. </p>
39、;<p> Tax due diligence should be an integral part of any buyer's assessment of a Chinese company. Failure to capture irregular or illegal tax practices and quantify the associated hidden liabilities and down
40、side risks could lead to serious problems. In addition to overstated financial projections and an inflated purchase price, latent problems in this area may result in future tax audits, assessments for past-due taxes, and
41、 hefty penalties. </p><p> Despite the severe civil penalties and the possibility of criminal prosecution, it is not uncommon to discover tax evasion, aggressive and irregular accounting and tax practices,
42、and even tax fraud in a Chinese company. Some Chinese companies keep two or more sets of books in order to understate tax exposure. Related-party transactions are commonplace and sometimes are based on handshakes and ora
43、l arrangements, with the result that the transactions are neither documented nor reflected in the com</p><p> Employment issues frequently arise when the target is a state-owned enterprise with significant
44、labor redundancy. Major layoffs might trigger worker protests and other social unrest, thereby politicizing the transaction and attracting unwanted attention from the local government authorities. Another frequently enco
45、untered issue is how much of the workforce the target company may reduce after the acquisition. This is often a heavily negotiated issue, and the seller may even bring it up again at t</p><p> Finally, one
46、of the most difficult headaches for potential buyers of Chinese companies is the legacy issue inherited from former state-owned enterprises or created during the "reform and restructuring" (i.e., privatization)
47、 process. Buyers of privately owned companies that were restructured or converted from former state-owned enterprises should be alert to possible violations and liabilities associated with the prior "restructurings&
48、quot; or management buyouts. </p><p> A normal due-diligence investigation frequently will not reveal much in terms of such legacy problems, because any problematic elements of the company's history are
49、 likely to be kept secret until a corruption scandal erupts—usually when a local official loses his job or gets investigated. In such cases, it frequently turns out that the seller does not have clean hands. To understan
50、d the company and assess the risks, the buyer should fully engage its local teams (including private investigators, </p><p> Purchase Price and Closing Matters</p><p> To deal with uncertainti
51、es over valuation and mitigate the risks associated with the acquired company, acquirers should carefully craft a purchase agreement with an acceptable payment arrangement (for the purchase price) that is workable under
52、PRC law. </p><p> Unlike M&A transactions in the U.S., the options of escrow accounts and holdbacks in China are quite limited and unsatisfactory due to regulatory constraints and an underdeveloped bank
53、ing-services market. PRC law requires a foreign investor to make payment within three months of the issuance of the new business license of the acquired target. The deadline may be extended, subject to government approva
54、l, but no less than 60 percent of the payment must be made within six months of the issuance of </p><p> A creative earn-out arrangement can also serve as a mechanism to help the buyer mitigate potential ri
55、sk exposure arising from contingent liabilities. (It can also be used to bridge differences between a seller and buyer over valuation of the company.) For instance, a buyer could agree to make an additional payment sever
56、al years after the closing if the venture achieves a specified earning target and there has been no material breach of representations and warranties by the seller. </p><p> In addition to careful drafting
57、to minimize the risk of gamesmanship in defining the financial targets and calculations of earn-out payments, special consideration needs to be given to creating a mechanism that is enforceable and practical under PRC la
58、w. If an earn-out is treated as part of the purchase consideration, then it will be subject to the same payment deadline applicable to the purchase price, which is within a year following the issuance of the new business
59、 license of the target. Cons</p><p> Another option is a buyback arrangement, where the buyer can request that the seller repurchase the equity interests originally sold to the buyer at a fixed price upon t
60、he occurrence of specified events, such as the company's failure to meet certain milestones or material breaches of representations and warranties by the seller. But the enforceability of such clauses remains to be t
61、ested, and they may be subject to regulatory obstacles. First, such a buyback will be subject to approval again whe</p><p> Conclusion</p><p> Foreign investors may face many potential pitfall
62、s when doing deals in China. However, with China's robust economy continuing to attract capital, there will be more deals and more competition in a changing legal and regulatory environment. As a result, investors wi
63、ll need to deal with these challenges in an informed, flexible, and practical manner. Winning the game will require a deep understanding of the peculiarities of the Chinese political, regulatory, and business environment
64、, coupled with </p><p><b> Footnotes</b></p><p> 1. See Results of the 2006 USCBC Member Priorities Survey, August 30, 2006, available at http://www.uschina.org/public/documents/20
65、06/08/member-priorities-survey.pdf.</p><p> 2. This is a quasi-governmental agency that is responsible for the registration of leases and real-property title, sale, and purchase transactions, as well as mon
66、itoring the process of sale or auction of state-owned enterprises. </p><p> 3. Depending on how the earn-out payment is treated for tax purposes (e.g., capital gains, salary income, or "other labor inc
67、ome"), different tax rates may apply. </p><p><b> 譯 文:</b></p><p> 在中國(guó)并購(gòu)交易中的風(fēng)險(xiǎn)管理</p><p><b> 一、評(píng)估監(jiān)管限制</b></p><p> 外國(guó)投資者需要對(duì)中國(guó)的監(jiān)管限制和審批機(jī)
68、關(guān)的個(gè)人意見(jiàn)做一個(gè)評(píng)估并設(shè)置一個(gè)預(yù)期值,這個(gè)問(wèn)題可能影響交易的結(jié)構(gòu)和處理過(guò)程。第一件事情就是,買(mǎi)方可能想要看看目標(biāo)公司是否在被外國(guó)投資者收購(gòu)后,可以繼續(xù)以同樣的方式而不是受到越來(lái)越多的監(jiān)管限制的情況下執(zhí)行其業(yè)務(wù)操作和運(yùn)行。 </p><p> 還有一些不完全向外國(guó)投資者開(kāi)放的在中國(guó)的業(yè)務(wù)部門(mén),這些投資者在其中不能建立外商獨(dú)資企業(yè)(“外商獨(dú)資企業(yè)”),甚至一些合資企業(yè)。外國(guó)投資者應(yīng)盡早確定在一個(gè)企業(yè)工業(yè)部門(mén)存在潛
69、在的所有權(quán)比例限制,因?yàn)檫@將直接影響到交易結(jié)構(gòu)。例如,如果目標(biāo)公司是一家綜合企業(yè),部分資產(chǎn)可能需要留存出來(lái),以確保目標(biāo)公司將避開(kāi)認(rèn)為是“禁止”或“限制”外商投資領(lǐng)域。 </p><p> 通過(guò)國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)和商務(wù)部,中國(guó)的中央政府設(shè)置了下發(fā)了開(kāi)放工業(yè)部門(mén)政策及每隔數(shù)年就更新出版外商投資產(chǎn)業(yè)指導(dǎo)目錄。有意購(gòu)買(mǎi)者應(yīng)立即讓自己熟悉這個(gè)指引。除了確定在某些部門(mén)的投資禁止和限制外,目錄還列出那些鼓勵(lì)外商投資的領(lǐng)域,
70、這可能意味著免稅和對(duì)外國(guó)投資者的優(yōu)惠待遇。如果交易雙方能夠相當(dāng)從優(yōu)的解釋工業(yè)方面的管理,并且審批機(jī)關(guān)同意這樣的解釋,這種努力在該公司申報(bào)納稅文件時(shí)可能會(huì)產(chǎn)生顯著的好處。</p><p> 除了中央政府的限制,應(yīng)注意在當(dāng)?shù)卣畬用婵赡艿谋O(jiān)管約束。例如,上海政府要求處理公眾安全,不能發(fā)給外商獨(dú)資企業(yè)項(xiàng)目許可證。 </p><p> 雖然股份收購(gòu)交易將使目標(biāo)公司后保留其許可證和執(zhí)照在交易結(jié)束
71、后這是一個(gè)合理的假設(shè),但在不同的政府機(jī)構(gòu)參與這一進(jìn)程將會(huì)是不同的效果。因此,關(guān)鍵是要在早期階段確定是否所需的執(zhí)照及許可證,可續(xù)簽或在目標(biāo)公司轉(zhuǎn)換為外商投資企業(yè)后換一個(gè)新的。作為一個(gè)經(jīng)驗(yàn)法則,股份購(gòu)買(mǎi)(或股權(quán)轉(zhuǎn)讓)協(xié)議通常在取得所有必要的批準(zhǔn),新的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,許可證后截止時(shí)間的兩天內(nèi)簽訂(假設(shè)所有其他交易條件已得到滿足) 。 </p><p> 此外,有意購(gòu)買(mǎi)者不應(yīng)該感到非常驚訝,如果完全盡職調(diào)查表明,目標(biāo)公司沒(méi)有
72、在有適當(dāng)?shù)膱?zhí)照或許可證的情況下從事生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的。在這種情況下,買(mǎi)方將需要評(píng)估風(fēng)險(xiǎn),并決定是否應(yīng)放棄交易,由賣(mài)方彌補(bǔ)交割前的不足之處,或以結(jié)構(gòu)作為資產(chǎn)進(jìn)行購(gòu)買(mǎi)交易,并分開(kāi)申請(qǐng)所需的牌照。</p><p> 二、確認(rèn)資產(chǎn)的所有權(quán)</p><p> 在中國(guó),對(duì)資產(chǎn)的所有權(quán)驗(yàn)證可以提出重大挑戰(zhàn)。公開(kāi)資料和政府的記錄,如果存在的話,可能不足,或者不可靠的。對(duì)于私營(yíng)公司,通常是內(nèi)部文件,沒(méi)有得到
73、很好的保存和組織,它可能不足以顯示哪些資產(chǎn)屬于誰(shuí)。對(duì)于國(guó)有企業(yè)的情況也可能不會(huì)明顯提高,對(duì)信息的要求經(jīng)常遇到不情愿和“國(guó)有”保密文化的狀況。 </p><p> 重要的是要認(rèn)識(shí)到目標(biāo)公司的資產(chǎn)可能已經(jīng)在關(guān)聯(lián)方交易中使用。例如,一家公司的資產(chǎn)可能已經(jīng)承諾為他人的銀行借貸,而同樣的資產(chǎn)可能被不同的公司用于(注冊(cè))出資多次。買(mǎi)方還需要非常小心,目標(biāo)公司的重大資產(chǎn)是否是從一個(gè)破產(chǎn)被拍賣(mài)的國(guó)有企業(yè)中被收購(gòu)。如果法院沒(méi)有適
74、當(dāng)?shù)谋O(jiān)督這個(gè)過(guò)程,那這個(gè)案件就不能有效地結(jié)束,出售可能存在被推翻的風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)檫@是一個(gè)有缺陷的拍賣(mài)過(guò)程。 </p><p> 最后,準(zhǔn)買(mǎi)家必須警惕和所有權(quán)的驗(yàn)證。許多國(guó)有企業(yè),有時(shí)甚至是私人擁有的公司,可能會(huì)使用或聲稱標(biāo)記“自己”的土地是“劃撥土地”,而這些土地是由政府提供額定成本(或不花錢(qián)的),但不能出售,轉(zhuǎn)讓,抵押或者以其他方式處置的標(biāo)記。一個(gè)適銷(xiāo)對(duì)路的標(biāo)題,或“出讓土地使用權(quán),”的取得必須是在這些土地可以出
75、售或轉(zhuǎn)讓的前提下,這可能需要支付地價(jià)作為國(guó)土局的保費(fèi)。 </p><p><b> 三、評(píng)估的責(zé)任性</b></p><p> 隨附的資產(chǎn)負(fù)債表的負(fù)債可能反應(yīng)出另一些購(gòu)買(mǎi)中國(guó)公司的購(gòu)買(mǎi)者所存在的風(fēng)險(xiǎn)。潛在的重大責(zé)任風(fēng)險(xiǎn)的典型領(lǐng)域包括稅收,就業(yè),遺留問(wèn)題和環(huán)境問(wèn)題。 稅務(wù)盡職調(diào)查應(yīng)該是任何一個(gè)買(mǎi)方對(duì)于一個(gè)中國(guó)公司評(píng)估的不可分割部分。未能捕捉到不規(guī)則或非法稅收的做法和
76、相關(guān)的量化相關(guān)隱性負(fù)債和下行風(fēng)險(xiǎn)可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的問(wèn)題。另外夸大財(cái)務(wù)預(yù)測(cè)和一個(gè)不切實(shí)際的購(gòu)買(mǎi)價(jià)格,在這方面的潛在問(wèn)題可能會(huì)導(dǎo)致未來(lái)的稅務(wù)審計(jì)和過(guò)去稅收及高額罰款的評(píng)估。 </p><p> 盡管受到嚴(yán)厲的民事處罰和刑事起訴的可能性,在中國(guó)公司偷稅漏稅,和不適當(dāng)?shù)臅?huì)計(jì)及稅務(wù)仍然很常見(jiàn)。一些中國(guó)公司保留兩個(gè)或多個(gè)帳套,以輕描淡寫(xiě)稅務(wù)風(fēng)險(xiǎn)。關(guān)聯(lián)方交易是很常見(jiàn)的,有時(shí)是在握手和口頭安排的基礎(chǔ)上,該交易沒(méi)有文檔記錄,也不在
77、該公司的賬簿反映結(jié)果。通過(guò)這些交易,利潤(rùn)可能會(huì)轉(zhuǎn)移到一個(gè)正處于虧損狀態(tài)的境內(nèi)機(jī)構(gòu),如在香港的離岸實(shí)體。如果確定是違反中華人民共和國(guó)交易轉(zhuǎn)讓定價(jià)的法律,該公司可能要支付稅款和罰款。買(mǎi)方也應(yīng)該牢記的另一個(gè)重要的方面中國(guó)稅收法律一般不存在對(duì)稅務(wù)負(fù)債時(shí)效限制。這種情況的意識(shí)可能特別重要,當(dāng)稅務(wù)風(fēng)險(xiǎn)和分配計(jì)入有關(guān)賠償或其他安排。 </p><p> 就業(yè)問(wèn)題經(jīng)常出現(xiàn)在一個(gè)具有顯著的勞動(dòng)力冗余國(guó)有企業(yè)。大規(guī)模裁員可能引發(fā)工
78、人抗議活動(dòng)和其他社會(huì)動(dòng)蕩,從而政治化交易,吸引了當(dāng)?shù)卣块T(mén)不必要的注意。另一個(gè)經(jīng)常遇到的問(wèn)題是目標(biāo)公司在收購(gòu)后可能會(huì)裁減多少勞動(dòng)力。這通常是一個(gè)嚴(yán)重的談判問(wèn)題,賣(mài)主甚至可能再次在最后一分鐘希望買(mǎi)方將妥協(xié)。由于就業(yè)方面的政治并發(fā)癥,買(mǎi)方必須謹(jǐn)慎地采取有關(guān)的談判立場(chǎng),無(wú)情的談判前期,抗拒誘惑,為未來(lái)這個(gè)問(wèn)題留下“友好的討論”前景。否則一旦交易減少,對(duì)削減勞動(dòng)力的討論很可能是既不舒適也不友好。 </p><p>
79、最后,對(duì)中國(guó)公司的潛在買(mǎi)家的最困難的頑疾之一是遺留問(wèn)題,是繼承原國(guó)有企業(yè),還是創(chuàng)造“改革和結(jié)構(gòu)調(diào)整”(即私有化)的過(guò)程。私人擁有的公司進(jìn)行了重組或從原國(guó)有企業(yè)轉(zhuǎn)為買(mǎi)方應(yīng)警惕可能出現(xiàn)的侵犯,并負(fù)起先前的“重組”或管理收購(gòu)相關(guān)責(zé)任。一個(gè)正常的盡職調(diào)查通常不會(huì)顯示這種遺留問(wèn)題方面,因?yàn)樵摴镜臍v史上任何有問(wèn)題的內(nèi)容很可能是一直秘而不宣,直到貪污丑聞爆發(fā),通常當(dāng)一個(gè)地方官員失去了工作或獲取調(diào)查的資格。在這種情況下,它通常證明了,賣(mài)方的不干凈的交
80、易。了解公司及評(píng)估風(fēng)險(xiǎn),買(mǎi)方應(yīng)充分參與當(dāng)?shù)貓F(tuán)隊(duì)(包括私人調(diào)查員,如果需要的話)盡最大可能收集當(dāng)?shù)厍閳?bào)和嗅出隱藏的問(wèn)題。如果“懷疑的陰影”不能消除,則可能需要考慮的行動(dòng)方向。 </p><p> 四、購(gòu)買(mǎi)價(jià)格和交割事宜</p><p> 要處理超過(guò)估價(jià)的不確定性和降低與被收購(gòu)公司有關(guān)的風(fēng)險(xiǎn),收購(gòu)者應(yīng)根據(jù)中華人民共和國(guó)法律可行的購(gòu)買(mǎi)協(xié)議認(rèn)真起草一份可以接受的付款安排(用于購(gòu)買(mǎi)價(jià)格)。 &l
81、t;/p><p> 不像在美國(guó)的并購(gòu)交易,提存賬戶和中國(guó)可贖回的選項(xiàng)是非常有限的,不能令人滿意,由于監(jiān)管約束和欠發(fā)達(dá)的金融服務(wù)市場(chǎng)。中華人民共和國(guó)法律規(guī)定,外國(guó)投資者必須對(duì)被收購(gòu)目標(biāo)的新?tīng)I(yíng)業(yè)執(zhí)照簽發(fā)的3個(gè)月內(nèi)付款。該期限可以延長(zhǎng),須經(jīng)政府批準(zhǔn),但不低于百分之六十的款項(xiàng)必須在新的營(yíng)業(yè)執(zhí)照簽發(fā)6個(gè)月內(nèi)支付,余額必須在一年內(nèi)支付。這實(shí)際上意味著,可贖回協(xié)議,如果有的話,也不能延長(zhǎng)超過(guò)一年,這可能不算長(zhǎng),但足夠時(shí)間方便買(mǎi)方
82、發(fā)現(xiàn)或有負(fù)債或更多隱藏負(fù)債。由于托管是一個(gè)相當(dāng)新的概念,在中國(guó)很多銀行,他們也不愿意卷進(jìn)這種情況因?yàn)樗鼈兛赡芤饾撛诘募m紛。雖然在某些特殊情況下,銀行愿意以配合交易雙方,這樣的情況很可能涉及到高額費(fèi)用的評(píng)估。如果該交易是部分結(jié)構(gòu)性的離岸交易,那可由中國(guó)境外的銀行賬戶支付部分的費(fèi)用,可贖回和代管的購(gòu)買(mǎi)價(jià)格可能更容易安排,因?yàn)樗鼈儾辉偈苤袊?guó)的監(jiān)管限制。 </p><p> 一個(gè)富有創(chuàng)造性的獲利能力方式也可以作為一種
83、機(jī)制,以幫助緩解潛在的買(mǎi)方或有負(fù)債風(fēng)險(xiǎn)的。(它也可以用來(lái)彌補(bǔ)買(mǎi)方和賣(mài)方之間的分歧,該公司的估值。)例如,買(mǎi)方可以同意在公司倒閉數(shù)年后作出額外付款,如果收入達(dá)到指定的目標(biāo),且沒(méi)有出現(xiàn)嚴(yán)重違反賣(mài)方陳述及保證的狀況。</p><p> 除了精心起草,以盡量減少在確定財(cái)政目標(biāo)和獲利能力付款的小動(dòng)作計(jì)算的風(fēng)險(xiǎn),特別需要給予考慮創(chuàng)建一種機(jī)制,是強(qiáng)制執(zhí)行的,根據(jù)中華人民共和國(guó)法律。如果獲利能力作為收購(gòu)代價(jià)的一部分對(duì)待,那么它
84、會(huì)受到適用于購(gòu)買(mǎi)價(jià)格相同的付款期限的限制,即在之后的新的營(yíng)業(yè)執(zhí)照簽發(fā)的一年內(nèi)。因此,必須要設(shè)計(jì)巧妙的獲利能力的語(yǔ)言,以確保在監(jiān)管部門(mén),法官,仲裁員的眼皮底下,任何額外的支付款項(xiàng)并不構(gòu)成對(duì)購(gòu)買(mǎi)價(jià)格的一部分付款。例如,買(mǎi)方可以改為同意支付給賣(mài)方的咨詢費(fèi)用,如果確定的負(fù)債在公司倒閉后的兩年內(nèi)沒(méi)有觸發(fā)。但是,賣(mài)方可能就要警惕這種安排的稅務(wù)影響。 </p><p> 另一種選擇是一個(gè)回購(gòu)的安排,買(mǎi)方可以要求賣(mài)方回購(gòu)被賣(mài)給
85、買(mǎi)方的最初的股本權(quán)益在特定事件發(fā)生和約定好評(píng)固定價(jià)格的情況下,如公司的失敗,出現(xiàn)賣(mài)方違反申訴材料和保證的情況。但這些條款的可執(zhí)行性仍有待檢驗(yàn),他們可能受到監(jiān)管障礙。首先,這樣的回購(gòu)須經(jīng)再次批準(zhǔn),當(dāng)股東需要改變影響,也不能保證審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)再次回購(gòu),尤其是在中華人民共和國(guó)法律沒(méi)有明確對(duì)這樣的情況進(jìn)行如何處理的指導(dǎo)的情況下。其二,中華人民共和國(guó)中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)法規(guī)定,如兼并,收購(gòu)和公司章程的規(guī)定變更事項(xiàng)需要董事會(huì)的一致批準(zhǔn)。因此,在合營(yíng)企業(yè)的
86、情況下,如果由“賣(mài)方市場(chǎng)”委任的董事拒絕批準(zhǔn)購(gòu)回,外國(guó)投資者是否可以在中華人民共和國(guó)法院執(zhí)行這樣的條款獲得董事會(huì)的批準(zhǔn)這是一個(gè)開(kāi)放的問(wèn)題。 </p><p><b> 五、結(jié)論</b></p><p> 外國(guó)投資者在中國(guó)做交易時(shí)可能會(huì)面臨許多潛在的陷阱。然而,隨著中國(guó)強(qiáng)勁的經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì)持續(xù)吸引資金,在不斷改變的法律和監(jiān)管環(huán)境下將有更多的交易和競(jìng)爭(zhēng)。因此,投資者將需
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 在并購(gòu)交易中的風(fēng)險(xiǎn)管理【外文翻譯】
- 并購(gòu)基金在中國(guó)并購(gòu)交易中的作用.pdf
- 外文翻譯--風(fēng)險(xiǎn)管理在項(xiàng)目管理中的地位
- [雙語(yǔ)翻譯]--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理
- [雙語(yǔ)翻譯]企業(yè)并購(gòu)?fù)馕姆g--企業(yè)并購(gòu)中的管理績(jī)效審計(jì)
- 2014年--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理
- 2014年--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理
- 外文翻譯--跨國(guó)并購(gòu)風(fēng)險(xiǎn)的緩解
- [雙語(yǔ)翻譯]企業(yè)并購(gòu)?fù)馕姆g--企業(yè)并購(gòu)中的管理績(jī)效審計(jì)(英文)
- [雙語(yǔ)翻譯]企業(yè)并購(gòu)?fù)馕姆g--并購(gòu)過(guò)程中變更的有效管理
- 內(nèi)部審計(jì)在企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理中的作用【外文翻譯】
- 并購(gòu)基金在我國(guó)并購(gòu)交易中的作用.pdf
- 試論企業(yè)在并購(gòu)中的風(fēng)險(xiǎn)及其管理
- [雙語(yǔ)翻譯]企業(yè)并購(gòu)?fù)馕姆g--企業(yè)并購(gòu)中的管理績(jī)效審計(jì)中英全
- 2014年--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理(英文).docx
- 2012年企業(yè)并購(gòu)?fù)馕姆g--企業(yè)并購(gòu)中的管理績(jī)效審計(jì)
- 2014年--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理(英文).docx
- 2014年--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理(英文).pdf
- 2014年--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理(英文).pdf
- 2014年--財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理外文翻譯--財(cái)務(wù)交易風(fēng)險(xiǎn)與財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理(譯文).docx
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論