2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩78頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、分黌號(hào):H3】59上哆腳范大學(xué)碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文TBManagementI|有限責(zé)任公司《公司章程》翻譯實(shí)踐報(bào)告AReportOiltheTranslationofMemorandum&ArticlesofAssociationofTBManagementll學(xué)院:鹽國(guó)蚤堂瞳專(zhuān)業(yè)學(xué)位類(lèi)別:麴遞亟專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:墓適篁逢研究生姓名:縫丑指導(dǎo)教師:直塹麴撞完成日期:2Q】2生!且哦上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要摘要本文是一篇法律英語(yǔ)文書(shū)翻譯的報(bào)告,基

2、于筆者在謹(jǐn)譯商務(wù)咨詢(xún)有限公司實(shí)習(xí)期間進(jìn)行的翻譯實(shí)踐,所翻譯的原文是TBManagement11有限責(zé)任公司《公司章程》。TBManagementII有限責(zé)任公司《公司章程》不但對(duì)該公司具有法律上的約束力,而且對(duì)其股東的利益和公司發(fā)展有重要作用。在外資企業(yè)快速融入中國(guó)的今天,為了使其中國(guó)員工全面了解其章程,特委托筆者進(jìn)行翻譯。一個(gè)公司要依法成立經(jīng)營(yíng),接受現(xiàn)行的法律法規(guī)約束,其進(jìn)行的商業(yè)活動(dòng)必須在公司章程允許的范圍內(nèi)進(jìn)行。因此,公司章程的正

3、確翻譯十分重要。在本報(bào)告中,筆者從翻譯文本的文本特征入手,歸納了其詞匯和句法特點(diǎn),總結(jié)了公司章程翻譯的三大難點(diǎn):被動(dòng)句的翻譯、復(fù)雜長(zhǎng)句的翻譯、特定句式的翻譯,并探討相應(yīng)的解決策略。全文分為五個(gè)部分。第一部分為引言,包括研究背景與意義、研究目標(biāo)與報(bào)告結(jié)構(gòu);第二部分是翻譯項(xiàng)目的介紹,從譯前階段、譯中階段、譯后階段三方面詳細(xì)地介紹了此次TBManagementII有限責(zé)任公司《公司章程》翻譯項(xiàng)目;第三部分從詞匯和句法兩個(gè)層面來(lái)分析案例文本的特

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論