2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩163頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、16世紀(jì)后半期藏傳佛教再度傳入內(nèi)蒙古地區(qū),特別是有清一代,清政府的扶植下迅速發(fā)展。到清朝中期,內(nèi)蒙古地區(qū)的寺廟多達(dá)1800余座,喇嘛人數(shù)約15萬(wàn)人左右。至此,藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的發(fā)展達(dá)到鼎盛時(shí)期。
  歷史上佛教在不同民族和地區(qū)傳播過(guò)程中,自然形成了民族化、本土化屬性。但是國(guó)內(nèi)外學(xué)界對(duì)清代藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的本土化傳播的歷史現(xiàn)象關(guān)注不足。因此有必要系統(tǒng)深入的研究清代藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的本土化傳播,這對(duì)研究和探討藏傳佛教在內(nèi)蒙

2、古地區(qū)傳播的歷史軌跡具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。本文通過(guò)利用檔案及文獻(xiàn)史料、田野調(diào)查等對(duì)清代內(nèi)蒙古地區(qū)藏傳佛教的本土化傳播進(jìn)行了系統(tǒng)深入的研究,從而填補(bǔ)了以往該研究領(lǐng)域的空白。
  藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的傳播過(guò)程中與蒙古社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、思想意識(shí)形態(tài)等相互影響或彼此融合,構(gòu)成了與西藏佛教有所不同的傳播模式。即清代藏傳佛教在蒙古族聚居區(qū)域的傳播過(guò)程中,不僅吸收了蒙古古老的薩滿教思想學(xué)說(shuō),而且不可避免地帶進(jìn)了蒙古族思維模式、審美情趣、性格

3、習(xí)俗、價(jià)值觀念、道德規(guī)范等諸多“價(jià)值參與”,使佛教的民族化、本土化更為明顯,富有異彩。清代藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的本土化傳播的主要表現(xiàn)在藏傳佛教教義與蒙古薩滿教神靈的結(jié)合、藏傳佛教基本經(jīng)典《甘珠爾》《丹珠爾》經(jīng)的蒙古文翻譯、蒙古語(yǔ)誦經(jīng)體系的形成與推廣、漢式、蒙式風(fēng)格和漢藏風(fēng)格結(jié)合之寺廟建筑的出現(xiàn)、仿效清代蒙古社會(huì)組織形式的札薩克達(dá)喇嘛管理體制的實(shí)行、藏傳佛教與漢族民間信仰相結(jié)合的“復(fù)合體”廟宇的出現(xiàn)等方面。其中,最具民族化、本土化表現(xiàn)形式

4、則是內(nèi)蒙古地區(qū)蒙古語(yǔ)誦經(jīng)體系的形成與推廣。
  清代內(nèi)蒙古地區(qū)蒙古語(yǔ)誦經(jīng)體系由內(nèi)齊托音一世創(chuàng)立的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)制度、察哈爾鑲白旗的蒙藏雙語(yǔ)誦經(jīng)法和蒙古民間形成的蒙古語(yǔ)嘛呢經(jīng)念誦形式等構(gòu)成。內(nèi)齊托音一世創(chuàng)立的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)制度是內(nèi)蒙古地區(qū)最早推廣的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)方式。內(nèi)齊托音一世在內(nèi)蒙古東部諸部傳教時(shí),為了使廣大蒙古大眾更容易接受佛教教義,首創(chuàng)蒙古語(yǔ)誦經(jīng)制度。由于內(nèi)齊托音一世用最樸實(shí)的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)方法傳播佛教教義,深受當(dāng)時(shí)內(nèi)蒙古東部各部貴族和廣大

5、蒙民的極力供奉和敬仰,在蒙古民間被稱為相當(dāng)于達(dá)賴?yán)?、班禪額爾德尼的“博格達(dá)”喇嘛。其后,內(nèi)齊托音一世弟子梅力更葛根一世傳承其師傅的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)制度,在內(nèi)蒙古西部地區(qū)不斷推廣蒙古語(yǔ)誦經(jīng)體系。尤其是梅力更三世在原來(lái)基礎(chǔ)上創(chuàng)建新誦經(jīng)法,使內(nèi)齊托音一世創(chuàng)建的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)制度更加完善,也使得藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的本土化傳播更為明顯。
  內(nèi)齊托音體系內(nèi)東部蒙古地區(qū)很多寺廟實(shí)行了各有不同的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)形式。如科爾沁諾顏呼圖克圖葛根廟、巴林右旗四大

6、寺廟、阿魯科爾沁旗汗廟、扎魯特右旗旗廟和葛根廟、喀喇沁三旗寺廟等。這些寺廟中有的寺廟以純蒙古語(yǔ)誦經(jīng),有的以蒙藏雙語(yǔ)誦經(jīng),有的以蒙古語(yǔ)念誦《甘珠爾》《丹珠爾》經(jīng)。
  在內(nèi)蒙古地區(qū)形成的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)體系中,察哈爾鑲白旗蒙藏雙語(yǔ)誦經(jīng)法占有一席之地??滴跄觊g唐古特喇嘛拉錫斡節(jié)爾在鑲白旗傳教時(shí),為了適合蒙古地區(qū)的本土特色,制定了蒙藏雙語(yǔ)誦經(jīng)法。其后,察哈爾格西洛桑楚臣繼承和發(fā)揚(yáng)了蒙藏雙語(yǔ)誦經(jīng)法。察哈爾鑲白旗各寺廟統(tǒng)一推廣的蒙藏雙語(yǔ)誦經(jīng)法使藏

7、傳佛教在內(nèi)蒙古中部地區(qū)的本土化傳播富有異彩。
  蒙古民間形成的蒙古語(yǔ)嘛呢經(jīng)念誦形式是清代內(nèi)蒙古地區(qū)蒙古語(yǔ)誦經(jīng)體系中影響較為廣泛的誦經(jīng)模式。嘛呢經(jīng)是藏傳佛教經(jīng)文的一種形式,在清代廣泛流傳于內(nèi)蒙古地區(qū)。嘛呢經(jīng)一般是以詩(shī)歌的形式撰寫的。嘛呢經(jīng)念誦的主體是民間的普通蒙古人。嘛呢經(jīng)不論其內(nèi)容還是傳承的語(yǔ)言,均體現(xiàn)了藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的本土化、民族化特色。
  總之,不同形式的蒙古語(yǔ)誦經(jīng)方式使藏傳佛教在內(nèi)蒙古地區(qū)的民族化、本土化傳播

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論