已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、小品文歷史悠久,多姿多彩,堪稱中國古代文化典籍中的一朵奇葩。本次翻譯實踐挑選了二十篇明清時期的寓言類小品文進行英譯,并在此基礎(chǔ)上完成實踐報告。
報告首先綜述了研究背景和意義,其次分析原文本的主要內(nèi)容和語言特色:小品文大多短小精悍,傳遞了作者對世態(tài)的諷刺以及人生感悟。原文本為文言文,句中省略主語、賓語以及介詞等現(xiàn)象較為普遍。筆者在翻譯時以諾德的翻譯文本分析模式為基礎(chǔ),采用了“紀實翻譯”和“工具翻譯”等策略。在案例分析中討論了文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《二十篇明清小品文》翻譯實踐報告_6061.pdf
- 《二十篇明清小品文》翻譯實踐報告_10358.pdf
- 人生勵志10篇小品文
- 論林語堂明清小品文英譯的審美再現(xiàn)
- 論林語堂明清小品文英譯的審美再現(xiàn)_28182.pdf
- 張大復(fù)小品文研究
- 淺析林語堂對明清小品文中道家思想的翻譯.pdf
- 明代小品文研究_11546.pdf
- 論林語堂的小品文創(chuàng)作.pdf
- 蘇軾小品文研究_39103.pdf
- 科學小品文閱讀教師用
- 陳繼儒小品文研究
- 論林語堂小品文的幽默
- 俞平伯小品文研究.pdf
- 陳繼儒及其小品文研究.pdf
- 王思任游記小品文研究
- 論晚唐小品文作家創(chuàng)作心態(tài).pdf
- 張岱小品文的心態(tài)研究.pdf
- 梁遇春小品文的外來影響.pdf
- 正文以外的聲音——梁遇春小品文翻譯副文本研究
評論
0/150
提交評論