2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩144頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、山東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文狄考文研究姓名:崔華杰申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):中國近現(xiàn)代史指導(dǎo)教師:郭大松20080420山東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文狄考文在《圣經(jīng)》中譯上做出了突出貢獻(xiàn)。從唐代的景教翻譯到近代的新教翻譯,一代又一代的外國來華傳教士在《圣經(jīng)》翻譯上前赴后繼,在中西文化交流史上留下了不可磨滅的影響。在這些《圣經(jīng)》翻譯版本中,官話和合譯本《圣經(jīng)》是中國教會最受歡迎的《圣經(jīng)》,版本我國現(xiàn)行的中文《圣經(jīng)》就是對這一版本的修訂和完善的基礎(chǔ)上完

2、成的?!妒ソ?jīng)》官話和合譯本之所以有如此巨大的成就,身為“和合本“修訂委員會主席的狄考文大可居功自偉。本文意對美國長老會傳教士狄考文在華活動的歷史全貌進(jìn)行整體的窺探,梳理出狄考文在華四十余年所進(jìn)行的各種活動及其相互關(guān)系,以及對近代中國社會和中西關(guān)系諸多方面所產(chǎn)生的獨特影響予以考察。同時,通過對狄考文這一個案的研究,討論晚清來華傳教士尤其是從事教育工作的傳教士所折射出的中西文化交流的深層內(nèi)涵。2【關(guān)鍵詞】狄考文傳教士登州文會館益智書會分類號

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論