版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、長(zhǎng)期以來(lái),文學(xué)意象一直被作為描述客觀世界的有效途徑,并在中國(guó)文學(xué)與西方文學(xué)中表現(xiàn)出許多的共性特征。然而,從認(rèn)知的角度來(lái)講,意象的涵蓋比文學(xué)意象廣泛,中西方語(yǔ)言在進(jìn)行編碼時(shí)體現(xiàn)出差異性。語(yǔ)言意象就是關(guān)注這種由語(yǔ)言標(biāo)示出的差異性。 索緒爾認(rèn)為語(yǔ)言是一個(gè)把“概念”與“音響意象”作為基本單位來(lái)描述客觀世界的“命名”過(guò)程;“概念”等同于符號(hào)系統(tǒng)的所指,“音響意象”則與能指一致。洪堡特用“觀念形式”與“語(yǔ)音形式”的結(jié)合指這過(guò)程。在本文中,語(yǔ)
2、言意象也就是指包含所有語(yǔ)言形式的能指。蘭蓋克從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度闡述自己的觀點(diǎn),他認(rèn)為“語(yǔ)言是人類認(rèn)知不可分離的部分;總之,任何語(yǔ)言結(jié)構(gòu)都是對(duì)認(rèn)知過(guò)程的闡釋,無(wú)論是否具有某種特殊的語(yǔ)言模式”。意象則是指人們通過(guò)調(diào)節(jié)焦點(diǎn)來(lái)描寫心智經(jīng)驗(yàn)所感知到的場(chǎng)景中某一實(shí)體的不同側(cè)面,并采用不同的語(yǔ)言形式來(lái)表達(dá)這知覺(jué)感受。這樣,我們就可以從認(rèn)知的角度對(duì)漢英語(yǔ)的語(yǔ)義表達(dá)所運(yùn)用的語(yǔ)言意象進(jìn)行對(duì)比研究。 本文在語(yǔ)音、詞匯和句子三個(gè)層面上進(jìn)行共時(shí)對(duì)比,分析
3、了漢英語(yǔ)義意象在表達(dá)過(guò)程中所用的語(yǔ)言手段表現(xiàn)出的差異。一方面,漢英語(yǔ)本質(zhì)上是表達(dá)所指信息的能指,那么,作為表達(dá)手段的漢英語(yǔ)語(yǔ)言意象顯示出相似性:相似的原型,相似的認(rèn)知模式以及相似的發(fā)展趨勢(shì);另一方面,由于漢英語(yǔ)分屬于漢臧語(yǔ)系和印歐語(yǔ)系,并且漢字是象形文字漢語(yǔ)是分析語(yǔ)與英語(yǔ)是字母文字是綜合-分析語(yǔ)這些語(yǔ)言特征的差異,造成了漢語(yǔ)語(yǔ)言意象從數(shù)量形式上遠(yuǎn)低于英語(yǔ)語(yǔ)言意象的現(xiàn)象。 同時(shí),指出語(yǔ)言表達(dá)的差異是與英漢語(yǔ)各自的文字、語(yǔ)言特征等因
4、素有直接關(guān)系的。本文還從歷時(shí)角度對(duì)漢語(yǔ)發(fā)展歷程進(jìn)了劃分,運(yùn)用意象理論選取典型例證對(duì)漢語(yǔ)的發(fā)展進(jìn)行了宏觀及微觀的研究,考察了漢語(yǔ)發(fā)展的過(guò)程并預(yù)測(cè)未來(lái)漢語(yǔ)將朝語(yǔ)言形式細(xì)膩的方向發(fā)展的趨勢(shì)。 通過(guò)對(duì)漢英語(yǔ)進(jìn)行共時(shí)的對(duì)比以及從歷時(shí)的角度考察了漢語(yǔ)的發(fā)展,不難發(fā)現(xiàn)漢英語(yǔ)愈加借助語(yǔ)言意象的形式傳達(dá)意義;然而,漢語(yǔ)與屈折語(yǔ)言-英語(yǔ)相比,還算不上是“屈折”。 總之,本文受索緒爾符號(hào)理論中“音響意象”概念的啟發(fā),提出了“語(yǔ)言意象”這一新術(shù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角看英漢語(yǔ)言中愛(ài)情隱喻概念系統(tǒng)的對(duì)比研究.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)“take”進(jìn)行語(yǔ)義分析.pdf
- 英漢存在句的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)隱喻的角度探析漢語(yǔ)造詞機(jī)制.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度比較英漢中的“吃”有關(guān)的隱喻.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)框架下的英漢俗語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)義加工機(jī)制對(duì)比研究.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析“曬”的意義
- 意象、文化與翻譯—從文化語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)比研究唐詩(shī)英譯.pdf
- 英漢時(shí)間隱喻空間化的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)比研究.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度談隱喻翻譯.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的英漢反諷隱喻對(duì)比研究.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度解析現(xiàn)代漢語(yǔ)名詞動(dòng)用現(xiàn)象.pdf
- 從日漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的角度談日語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度看廣告中的模糊.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看「ところ」.pdf
- 從認(rèn)知角度比較英漢語(yǔ)言中的空間隱喻.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的英漢友情概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度理解漢語(yǔ)休閑娛樂(lè)短信的語(yǔ)篇連貫.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論