淺析革新開放以來越南語吸收漢語詞語的情況.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、很早以前,漢語漢字在越南一直處于正統(tǒng)地位,并被廣泛運用于教學、科舉、外交、公務、文學創(chuàng)作等方面.漢語對越南語的影響極為深刻.現(xiàn)代越南語中存在大量源于漢語的漢越詞.這些詞語不僅數(shù)量眾多而且使用范圍廣泛,遍及政治、經貿、文化、社會、宗教、文學、醫(yī)藥、教育等領域,是越南語不可或缺的重要組成部分.十三世紀,越南在漢字的基礎上創(chuàng)造自己的文字叫喃字.為了深入研究新時期,特別是越南實行革新開放以來越南語借用漢語詞匯的情況,本文從越南語的歷史淵源,越南

2、語中"漢越音"、"漢越詞"的形成,以及"漢越音"、"漢越詞"在越南政治、經貿、文化、社會生活中的運用作了闡述,用大量的例證對漢越詞的借詞方式、特點進行分析,指出"漢越音"、"漢越詞"是中越兩國人民長期交流的歷史見證和結晶,是越南人民的杰出創(chuàng)造.我認為,隨著兩國在各領域的合作不斷加深,兩國人民的交往日益密切,雙方語言文化的接觸日趨頻繁,在新時期越南語將不斷吸收漢語中的新詞,尤其是政治、經貿、文化、社會生活等領域的詞匯,不斷豐富自身的內涵.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論