2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、建筑施工與我們的生活緊密相關(guān)。尤其是隨著城市化的不斷推進(jìn),全國乃至全世界的道路橋梁建筑施工正在變得越來越頻繁,因此建筑類施工類行業(yè)的需求和前景是非常值得關(guān)注的。要進(jìn)行一項(xiàng)建筑施工就需要相應(yīng)的施工方案。施工方案相關(guān)的文章屬于科技類文獻(xiàn)中的一種,而大量的使用專業(yè)術(shù)語,無主句和流水句就是其語言表達(dá)的特色。
  要將其在對外的施工方案翻譯準(zhǔn)確的翻譯成英語,需要進(jìn)行具體的研究。本篇報(bào)告以《建筑施工方案》為例(包括高壓支管錨固廊道施工,招標(biāo)公

2、告和項(xiàng)目施工方案),主要從詞匯層面和句式層面入手,在目的論的指導(dǎo)下對文本翻譯時(shí)出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語,無主句,流水句案例進(jìn)行了剖析,使用被動(dòng)句、祈使句和it做形式主語等翻譯技巧來處理。這樣做不僅可以體現(xiàn)出科技文獻(xiàn)的客觀性,而且也可以準(zhǔn)確的將建筑施工方案的指示功能傳達(dá)給讀者。
  本翻譯實(shí)踐研究報(bào)告是對《建筑施工方案》文本的漢譯英項(xiàng)目實(shí)踐的翻譯過程與翻譯行為的研究和總結(jié),旨在為建筑施工方面的文本的漢譯英研究提供一些實(shí)用的理論啟示和方法指導(dǎo),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論