已閱讀1頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文在回顧、總結(jié)會議同聲傳譯中預(yù)測技巧的基礎(chǔ)上探討翻譯碩士(MTI)同傳學(xué)習(xí)中,學(xué)生如何才能更好地掌握會議同傳中的預(yù)測技巧。
會議同聲傳譯是一項集多種任務(wù)于一身的工作,譯員要將聽力、記憶和表達在幾乎同時的情況下完成,難度非常大。預(yù)測技巧的運用可以讓會議同傳更加順利的完成。
Glie的認知負荷模型和圖式理論證明了會議同聲傳譯中預(yù)測技巧的重要性和必要性。在這些理論的基礎(chǔ)上,筆者觀察分析了在MTI學(xué)習(xí)過程中的練習(xí)材
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 試論同聲傳譯
- 同聲傳譯中的斷句技巧應(yīng)用.pdf
- 同聲傳譯技巧初探【開題報告】
- 同聲傳譯技巧初探【文獻綜述】
- 同聲傳譯
- 漢英同聲傳譯中預(yù)測策略的研究.pdf
- 同聲傳譯技巧初【畢業(yè)論文】
- 薪酬,技巧,壓力全面了解同聲傳譯
- 預(yù)測在英漢同聲傳譯中的價值分析.pdf
- 同聲傳譯省略技巧研究報告.pdf
- 同聲傳譯詳解
- 同聲傳譯20838
- 同聲傳譯的訓(xùn)練方法和技巧
- 同聲傳譯中的信息缺失.pdf
- 同聲傳譯中的忠誠原則.pdf
- 英漢會議同聲傳譯中的意義構(gòu)建及信息傳達.pdf
- 同聲傳譯中預(yù)測和等待策略的應(yīng)用研究.pdf
- 同聲傳譯中的順句驅(qū)動策略和預(yù)測策略.pdf
- 會議同聲傳譯過程中的信息處理研究.pdf
- 同聲傳譯中模糊信息的處理.pdf
評論
0/150
提交評論