注意對(duì)漢英口譯中人稱代詞性別錯(cuò)誤的作用.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩65頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本研究旨在探究中國(guó)學(xué)生譯員在漢英口譯中的人稱代詞錯(cuò)誤的作用,其中的人稱代詞性別錯(cuò)誤是指中國(guó)學(xué)生譯員在漢英口譯中的第三人稱代詞SHE誤譯現(xiàn)象。主要的研究問(wèn)題包括:(1)中國(guó)學(xué)生譯員在漢英口譯過(guò)程中是否存在HE/SHE誤譯現(xiàn)象?有何特點(diǎn)?(2)注意對(duì)于中國(guó)學(xué)生譯員漢英口譯過(guò)程中SHE誤譯是否存在影響?(3)注意對(duì)于改善中國(guó)學(xué)生譯員漢英口譯過(guò)程中的SHE誤譯起著怎樣的作用?
  為了回答以上問(wèn)題,筆者開展了漢英口譯實(shí)驗(yàn)及問(wèn)卷調(diào)查。口譯實(shí)

2、驗(yàn)收集了寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院60名英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生譯員的測(cè)試錄音,用于具體分析中國(guó)學(xué)生譯員在漢英口譯過(guò)程中SHE誤譯的特點(diǎn)。數(shù)據(jù)結(jié)果表明:中國(guó)學(xué)生譯員在漢英口譯過(guò)程中,SHE誤譯率遠(yuǎn)高于HE誤譯率,且在注意狀態(tài)下,受試的SHE誤譯率遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于非注意狀態(tài)下的誤譯率。進(jìn)一步對(duì)不同性別學(xué)生譯員在注意和未注意情況下的SHE誤譯率的研究顯示,注意狀態(tài)下,男性學(xué)生譯員和女性學(xué)生譯員的SHE誤譯率均低于其在非注意狀態(tài)下的誤譯率。問(wèn)卷調(diào)查對(duì)注意狀態(tài)下和非注意狀態(tài)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論