2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、近二十年來,翻譯研究中逐漸出現(xiàn)了一種明顯的趨向,就是把翻譯看作是一種跨文化交際行為。目前,從文化角度來研究翻譯正方興未艾。由于文化差異的客觀存在,翻譯過程中不可避免地會(huì)出現(xiàn)文化信息的丟失。與之相關(guān)的一種常見現(xiàn)象即文化缺省現(xiàn)象。它使得原文在譯入時(shí)某些文化信息可能受到損失,使可譯性成為相對(duì)可譯,即可譯性存在了限度。為促進(jìn)翻譯實(shí)踐的進(jìn)步和文化交流的發(fā)展,研究可譯性限度并尋求相應(yīng)的解決辦法是具有理論和現(xiàn)實(shí)意義的。本文從“文化缺省”這一特殊文化現(xiàn)

2、象出發(fā),探討由此導(dǎo)致的可譯性受限問題,并尋求相應(yīng)的翻譯對(duì)策以縮小可譯性限度。 本文正文共由四章組成。 第一章主要對(duì)可譯性限度問題進(jìn)行了歷史回顧,簡要介紹了近代以來翻譯界圍繞可譯性限度問題產(chǎn)生過哪些主要觀點(diǎn)和認(rèn)識(shí)并對(duì)此做出評(píng)析。隨著翻譯本質(zhì)理論研究的不斷深入,對(duì)可譯性限度的研究也提上日程?;诳勺g性限度理論研究的普遍性,作者認(rèn)為從一個(gè)新的視角來認(rèn)識(shí)并探討這一理論具有重大的現(xiàn)實(shí)意義,這一新的視角即文化缺省現(xiàn)象。 第二

3、章對(duì)文化缺省現(xiàn)象進(jìn)行了全面的分析。文化缺省是交流過程(包括書面語交流和口語交流)中常見的情況。本文所探討的是書面語特別是文學(xué)作品中的文化缺省現(xiàn)象。它是指作者在寫作中對(duì)與其意向讀者共有的相關(guān)文化背景知識(shí)的省略。為了更清楚地闡釋這一術(shù)語,本文作者從文化缺省的定義、形成機(jī)制及交際價(jià)值等三個(gè)方面論述了這一具體而又重要的文化現(xiàn)象,揭示了文化缺省現(xiàn)象的現(xiàn)實(shí)意義和研究價(jià)值。本章最后指出由于文化缺省現(xiàn)象的存在導(dǎo)致在翻譯過程中出現(xiàn)“意義真空”,從而使文化

4、缺省文本的可譯性受到限制。 第三章深入細(xì)致地從文化缺省角度論述可譯性限度問題。作者首先通過揭示文化與翻譯之間存在著密不可分的關(guān)系,進(jìn)而表明分屬二者范疇的文化缺省與可譯性限度之間也有內(nèi)在的必然聯(lián)系。然后從文化中的思維因素、社會(huì)、歷史和文化因素、文化負(fù)載詞、宗教文化差異及地域文化差異五個(gè)方面中的文化缺省現(xiàn)象來論述可譯性限度產(chǎn)生的理論依據(jù)。其中社會(huì)、歷史和文化因素又包含風(fēng)俗習(xí)慣、文化價(jià)值觀念、色彩及數(shù)字的豐富含義四個(gè)方面;文化負(fù)載詞包

5、括典故、成語、諺語、歇后語和委婉語五種類型。這些都是特定的文化因素,反映在文學(xué)作品當(dāng)中難免會(huì)形成文化缺省,從而帶來翻譯問題。本章最后指出文化缺省現(xiàn)象導(dǎo)致的三類常見翻譯問題:過度翻譯——增加了一些原文中沒有的細(xì)節(jié);欠額翻譯——譯入譯文的文化信息不夠充分;誤譯——對(duì)原文的一種錯(cuò)誤翻譯。這些翻譯問題實(shí)際上揭示出文化缺省文本的可譯性受到限制,即文化缺省現(xiàn)象導(dǎo)致可譯性限度問題。 第四章歸納了五種常見的文化缺省文本的翻譯對(duì)策以補(bǔ)償文化缺省造

6、成的“意義真空”,從而縮小可譯性限度。這五種基本對(duì)策分別是:直譯、直譯加腳注、直譯加文內(nèi)解釋、意譯和歸化法。 本文最后總結(jié)指出,文化缺省是跨文化交際中一個(gè)難以避免的現(xiàn)象,同時(shí)也是一個(gè)不容忽視的環(huán)節(jié)。文化缺省給翻譯工作帶來諸多困難,導(dǎo)致可譯性受限。然而,這種限度并非靜止不變而是處于動(dòng)態(tài)的變化中。一個(gè)民族的文化要發(fā)展,不能只依賴于自身,而是要博采眾長,吸取外族文化的精華。翻譯就是這樣一個(gè)有效的途徑,它可以吸納不同的文化,從而促進(jìn)跨文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論