“意思(←→)文本”模式的詞庫理論與詞庫建設(shè).pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩203頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、莫斯科語義學(xué)派“意思<=>文本”模式理論(簡稱TCT)的詞庫《現(xiàn)代俄語詳解組合詞典》(簡稱TKC)是現(xiàn)代語言學(xué)理論與應(yīng)用語言學(xué)——詞典學(xué)成果相互結(jié)合的成功典范。它以“積極性”、“系統(tǒng)性”、“形式化”等特點(diǎn)開創(chuàng)了新型的語義詞典,包括釋義、同義、反義、轉(zhuǎn)換義、上位義、熟語、構(gòu)詞、搭配、句法、百科等各種信息,是一部“通用詞典”。探討該詞典的理論依據(jù)、結(jié)構(gòu)設(shè)置,分析其優(yōu)點(diǎn)與不足,并借鑒TKC的理論和方法編寫漢語語義詞典,無疑具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值和

2、應(yīng)用價(jià)值。 本文系統(tǒng)論述了TKC的理論基礎(chǔ)——語義元語言、俄語配價(jià)理論和詞匯函數(shù)理論,分析了該詞典的主要特點(diǎn)、詞目表的組成和詞條結(jié)構(gòu)。本文將TKC與其他中、英、俄文的大型語義詞典進(jìn)行了對(duì)比,在此基礎(chǔ)上對(duì)TKC的優(yōu)點(diǎn)與不足進(jìn)行了更全面深入的分析,并以TKC的理論和方法為基礎(chǔ),提出了《現(xiàn)代漢語詳解組合詞典》的描寫框架,編寫了《現(xiàn)代漢語詳解組合詞典》的部分樣例。 本文將為漢語語言學(xué)理論研究、語言教學(xué)、俄漢、漢俄雙語詳解組合詞典

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論