2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、根據(jù)中國商務(wù)部在《出口商品技術(shù)指南》中的數(shù)據(jù)顯示,我國化妝品出口數(shù)量迅猛增長(zhǎng),由2007年的24.37萬噸增長(zhǎng)至2011年的67.14萬噸。這說明國產(chǎn)化妝逐漸走入國際市場(chǎng)。國產(chǎn)化妝品要想在國際市場(chǎng)上站穩(wěn)腳跟,不僅需要上乘的質(zhì)量,還需要樹立良好的品牌,進(jìn)行適當(dāng)?shù)男麄?。化妝品包裝就是產(chǎn)品宣傳的途徑之一。化妝品包裝上的說明書是包裝的一個(gè)重要組成部分,因此,包裝說明書翻譯質(zhì)量的好壞將影響國產(chǎn)化妝品在國外消費(fèi)者心中的地位。目前,國內(nèi)對(duì)于化妝品說明

2、書翻譯的研究較多,也都取得了一定的成果,然而專門針對(duì)化妝品包裝說明書翻譯的研究則幾乎沒有,而這方面的研究有助于國產(chǎn)化妝品在國際市場(chǎng)上得到更好的發(fā)展。
  本文將從維索爾倫的語言順應(yīng)論視角對(duì)國產(chǎn)化妝品包裝說明書的英譯展開研究,旨在研究譯者是如何在包裝說明書英譯中進(jìn)行目的語的順應(yīng)以及順應(yīng)過程中出現(xiàn)的翻譯問題。順應(yīng)論強(qiáng)調(diào)語言的使用是一個(gè)根據(jù)不同的情境,進(jìn)行動(dòng)態(tài)的順應(yīng)的選擇過程。語言具有三大特點(diǎn),即順應(yīng)性、商討性和變異性。語言選擇過程中,

3、必須考慮順應(yīng)的因素有語境相關(guān)因素、語言結(jié)構(gòu)因素、動(dòng)態(tài)順應(yīng)因素以及順應(yīng)過程中的意識(shí)程度因素。翻譯也是一個(gè)對(duì)語言進(jìn)行選擇的過程,也必須考慮以上四個(gè)方面。所以,順應(yīng)論適用于翻譯研究。本文筆者首先從國內(nèi)外幾家大型的購物網(wǎng)站分別收集50份中英對(duì)照的國產(chǎn)護(hù)膚品包裝說明書和50份國外知名護(hù)膚品英文包裝說明書的語料,然后采取定性分析和對(duì)比分析的方法分別歸納出英文護(hù)膚品包裝說明書和中文護(hù)膚品包裝說明書的特點(diǎn)及其異同。接著,根據(jù)這些特點(diǎn)以及維索爾倫的語言順

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論