2010全球可持續(xù)發(fā)展領袖論壇新聞中心嘉賓采訪口譯實習報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2010全球可持續(xù)發(fā)展領袖論壇已于2010年11月在中國國家會議中心召開,是全世界最高規(guī)格的,關注于可持續(xù)發(fā)展的跨代際對話平臺。圍繞“低碳經濟時代:全球新興市場的機會”這一主題,各界人士對各自行業(yè)內的發(fā)展進行深度交流與深入探討,并形成了對當前全球可持續(xù)發(fā)展問題的共識。本項目就是在該論壇下設的新聞中心采訪室中對數位嘉賓進行專訪的日譯實踐活動。通過親身體驗口譯實踐活動,鍛煉口譯能力水平,檢驗口譯學習成果,提高自身素質水平,運用所學理論和知識

2、解決實際口譯當中遇到的問題。
   在該口譯實習項目報告的寫作中,還介紹了巴黎釋意派翻譯理論創(chuàng)始人D.塞萊科斯維奇的口譯“三角模式”,并以此作為本口譯實習項目的分析依據和理論背景,對長江商學院副院長滕斌圣博士和青年組負責人孫俊同學的采訪的口譯內容中的難點進行了深入的分析,并給出相應的譯文解決方案。
   該實習報告的最后一部分介紹了本次日譯實習項目過程中的幾點個人體會和收獲,針對這些體會心得,接著提出了對于本專業(yè)學習和課

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論