日語連用形名詞與動詞的關(guān)聯(lián).pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、名詞和動詞是所有語言中最基本的詞類概念。大部分語言中都存在名詞和動詞相互轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象。當(dāng)動詞轉(zhuǎn)換成名詞時,我們把這種現(xiàn)象稱之為“名詞化”。日語中動詞是通過動詞詞尾的變化,即采用動詞的連用形來名詞化。像“考ぇ”等這樣的動詞連用形經(jīng)常單獨作為名詞使用。日語學(xué)界把這類由動詞連用形轉(zhuǎn)化而來的名詞稱之為“連用形名詞”(西尾1961),或者是“転成名詞”(國広2002)等。
  但是并不是所有的日語動詞的連用形都能轉(zhuǎn)化為名詞,動詞的連用形轉(zhuǎn)化成

2、為名詞的傾向,是本文要分析的第一個問題。其次,由動詞的連用形轉(zhuǎn)化而來的名詞和普通名詞一樣具有各種意義。比如:有像由動詞“掏る”的連用形轉(zhuǎn)化而來的“掏り(扒手,小偷)”和由動詞“見張る”的連用形轉(zhuǎn)化而來的“見張り(巡邏的人,看守)”表示“人”的意義的連用形名詞;有像由動詞“和ぇる”的連用形轉(zhuǎn)化而來的“和ぇ(涼拌菜、拌菜)”和由動詞“寫す”的連用形轉(zhuǎn)化而來的“寫し(抄本、副本)”表示“物”的意義的連用形名詞;還有像由動詞“奢る”的連用形轉(zhuǎn)化

3、而來的“奢り(請客)”和由動詞“訪れる”的連用形轉(zhuǎn)化而來的“訪れ(訪問、來訪)”表示“一個動作的整體”的意義的連用形名詞。那么不同意義的連用形名詞跟動詞有什么樣的關(guān)聯(lián),這是本文要探討的第二個問題。
  本文首先通過日語動詞的音節(jié)、自他性和態(tài)三個方面探討了第一個問題,即動詞的連用形轉(zhuǎn)化為名詞的傾向。然后,把動詞中具有連用形名詞的連用形名詞分為五大類:人,物,事件,場所,時間。再從動詞的自他性和意義來探討不同類別連用形名詞與動詞之間的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論