已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本報告是基于作者的翻譯實踐而寫成。翻譯項目的文本節(jié)選自由關(guān)注東方文化和歷史的著名學(xué)者翟理斯所著的《中國文明》一書。
本報告共有五部分組成。第一部分對整個翻譯項目進(jìn)行了大體的介紹,并介紹了一款新的翻譯軟件MemoQ。第二部分簡述了該項目的過程,包括翻譯文本的選取;翻譯前的準(zhǔn)備工作,例如雙語語料的搜集、雙語語料在MemoQ中的編輯和對齊等;翻譯的過程以及對譯文的修改。第三部分對《中國文明史》一書及其作者翟理斯進(jìn)行了簡要的介紹,并分
2、析了翻譯節(jié)選部分的文體特點。第四部分論述了雙語語料在節(jié)選部分中的應(yīng)用。一方面報告探討了如貝克,埃內(nèi)里和威爾遜等著名的語言學(xué)家對雙語語料的論述和分析。另一方面報告介紹了節(jié)選部分中雙語語料在翻譯過程中所起到作用。在詞匯層面,分析了專有名詞和文化詞匯的翻譯。在文體方面探討了有關(guān)中國的古詩,歷史史實的記載及儒家著作的翻譯。第五部分則是對本翻譯項目及報告做出總結(jié)。
在翻譯過程中通過對雙語語料庫的創(chuàng)建和應(yīng)用,作者希望能為翻譯其他有關(guān)中國文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論