《項目管理、規(guī)劃及控制(第六版)》(第二至五章)翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本翻譯實踐項目的原文選自《項目管理、規(guī)劃及控制(第六版)》第二至五章。該書作為“項目管理”的教材,對項目管理涉及的各個方面進行了全面的介紹。譯者運用奈達的“動態(tài)對等”作為理論指導,以連淑能的英漢對比研究作為分析比較的依據(jù),從詞法、句法和篇章三個方面歸納了遇到了困難,并且提出了相應的解決辦法(通過采用增譯、轉(zhuǎn)換、拆分等翻譯方法)。
  本報告主要分為四個部分:第一部分介紹了翻譯項目的背景、意義及翻譯流程;第二部分主要從風格及文本類型

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論