版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、機(jī)器翻譯(Machine Translation,MT)的目的是為源語(yǔ)言找到一個(gè)意思最為相近的目標(biāo)語(yǔ)言。從本質(zhì)上來(lái)看,機(jī)器翻譯完成的是一個(gè)序列到序列的任務(wù)。近年來(lái)隨著深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(Deep Neural Network,DNN)在語(yǔ)音識(shí)別和圖像處理等方面取得突破性進(jìn)展,研究人員開(kāi)始著手使用深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)處理符號(hào)變量方面的問(wèn)題,例如自然語(yǔ)言處理領(lǐng)域的機(jī)器翻譯任務(wù)。神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯(Neural Machine Translation,NMT
2、)包含編碼器和解碼器兩個(gè)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),編碼器把源語(yǔ)言轉(zhuǎn)化成一個(gè)向量表示,解碼器根據(jù)源語(yǔ)言的向量表示加上目標(biāo)語(yǔ)言的歷史信息生成目標(biāo)語(yǔ)言的詞序列。為了控制計(jì)算復(fù)雜度,大多數(shù)的NMT系統(tǒng)會(huì)限制源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的詞典大小,一般設(shè)置為三萬(wàn)詞到八萬(wàn)詞之間。對(duì)于不在詞典中的詞,也就是集外詞,使用符號(hào)“UNK”來(lái)代替。集外詞帶來(lái)幾個(gè)問(wèn)題,一個(gè)是在測(cè)試過(guò)程中,模型不能夠生成合適的翻譯結(jié)果;另一個(gè)是集外詞導(dǎo)致源語(yǔ)言句子語(yǔ)義無(wú)法正確表示,加重翻譯結(jié)果的歧義現(xiàn)象;
3、第三個(gè)是訓(xùn)練語(yǔ)料中源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言句子結(jié)構(gòu)被嚴(yán)重破壞,神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)參數(shù)質(zhì)量不高。在專(zhuān)利文獻(xiàn)語(yǔ)料中存在大量的低頻詞,導(dǎo)致這幾個(gè)問(wèn)題更為嚴(yán)重。
本論文以專(zhuān)利文獻(xiàn)的集外詞翻譯為切入點(diǎn),以中英神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯為主要研究方向,重點(diǎn)研究并提出了一種改善集外詞翻譯問(wèn)題的方法,從而提高神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯的效果。主要研究成果如下:
(1)引入統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯中的對(duì)齊信息,以外部信息的形式加入語(yǔ)料庫(kù)詞典,當(dāng)出現(xiàn)集外詞時(shí)根據(jù)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯中的注意
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 融合語(yǔ)義概念的神經(jīng)機(jī)器翻譯集外詞處理方法研究.pdf
- 基于深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯模型研究.pdf
- 面向圖像描述的深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型研究.pdf
- 人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)外文翻譯
- 外文翻譯---神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)概述
- 外文翻譯---人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)
- 神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯中未登錄詞處理方法研究.pdf
- 面向漢語(yǔ)語(yǔ)音關(guān)鍵詞檢出的時(shí)間集成神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)研究.pdf
- 使用RBF神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行優(yōu)化 外文文獻(xiàn)翻譯.doc
- 面向?qū)@墨I(xiàn)的多策略漢英機(jī)譯系統(tǒng)的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 使用RBF神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行優(yōu)化 外文文獻(xiàn)翻譯.doc
- 外文翻譯--RBF 神經(jīng)網(wǎng)絡(luò).doc
- 外文翻譯--RBF 神經(jīng)網(wǎng)絡(luò).doc
- 使用RBF神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行優(yōu)化 外文文獻(xiàn)翻譯.doc
- 基于粗糙集_神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的軟件風(fēng)險(xiǎn)評(píng)價(jià)模型研究.pdf
- 基于粗糙集與神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的股價(jià)走勢(shì)分析模型的研究.pdf
- 面向狀態(tài)預(yù)報(bào)的過(guò)程神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型及其應(yīng)用研究.pdf
- 基于標(biāo)志詞的漢英機(jī)器翻譯的研究.pdf
- RF功放的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型研究.pdf
- 基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論