版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、方言問(wèn)題一直以來(lái)都是譯員在口譯活動(dòng)中所面臨的一個(gè)巨大挑戰(zhàn),而巴基斯坦英語(yǔ)因其所特有的發(fā)音特點(diǎn),更是為譯員在口譯聽(tīng)辨環(huán)節(jié)帶來(lái)了不小的障礙,口譯任務(wù)由此失敗的情況也不在少數(shù)。這篇翻譯報(bào)告由作者為巴基斯坦客戶(hù)所做的一次口譯為第一手資料,探討了譯員應(yīng)對(duì)巴基斯坦英語(yǔ)發(fā)音難題的各種策略。
翻譯報(bào)告第一部分是作者根據(jù)此次口譯實(shí)戰(zhàn)錄像資料,并結(jié)合已有的對(duì)于巴基斯坦英語(yǔ)發(fā)音特點(diǎn)的研究資料所做出的歸納總結(jié),從這一部分的研究結(jié)果可以看出,方言問(wèn)題的
2、確是對(duì)于譯員成功完成口譯任務(wù)的一大挑戰(zhàn),甚至導(dǎo)致譯員無(wú)法順利完成口譯任務(wù),這在作者的實(shí)戰(zhàn)中也得到了印證。在此結(jié)論的基礎(chǔ)上,作者為了找到巴基斯坦英語(yǔ)所帶來(lái)難題的應(yīng)對(duì)策略,利用翻譯報(bào)告第二部分通過(guò)電話(huà)或者網(wǎng)絡(luò)等形式采訪(fǎng)了五名資深譯員,希望能從這些人中得到幫助。經(jīng)過(guò)對(duì)采訪(fǎng)結(jié)果的歸納和總結(jié),共梳理出若干種應(yīng)對(duì)策略。在翻譯報(bào)告的第三部分,為了對(duì)這些應(yīng)對(duì)策略的優(yōu)劣做出客觀(guān)和系統(tǒng)的分析評(píng)定,作者將它們置于巴黎釋義學(xué)派口譯理論的視域之下,以這一在口譯理
3、論界極具影響力的口譯理論的內(nèi)涵為比照,逐一對(duì)這些應(yīng)對(duì)策略做出了分析和評(píng)價(jià),并結(jié)合實(shí)際情境,詳細(xì)分析了每一種應(yīng)對(duì)策略的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì),希望能夠通過(guò)巴黎釋義學(xué)派口譯理論的指導(dǎo),來(lái)真正找到有效應(yīng)對(duì)巴基斯坦英語(yǔ)口音挑戰(zhàn)的策略。
通過(guò)整個(gè)翻譯報(bào)告所作出的努力,作者最后意識(shí)到,沒(méi)有最為完美的應(yīng)對(duì)策略,甚至沒(méi)有完美的口譯理論,在口譯活動(dòng)今后不斷的發(fā)展和進(jìn)行中,口譯應(yīng)對(duì)策略和口譯理論將會(huì)日趨成熟,而作者也會(huì)繼續(xù)在今后的口譯實(shí)踐和理論學(xué)習(xí)之中,不斷
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 巴基斯坦反恐困境.pdf
- 巴基斯坦經(jīng)濟(jì)文化
- 巴基斯坦何時(shí)來(lái)電
- 巴基斯坦紡織產(chǎn)業(yè)集群的發(fā)展【外文翻譯】
- 巴基斯坦商務(wù)成本概覽
- 時(shí)事巴基斯坦困于暴恐
- 巴基斯坦的公共健康培訓(xùn)
- [雙語(yǔ)翻譯]財(cái)務(wù)績(jī)效外文翻譯--巴基斯坦私人銀行財(cái)務(wù)績(jī)效分析
- 巴基斯坦學(xué)生簽證所需材料
- 巴基斯坦工作簽證所需材料
- 中國(guó)對(duì)巴基斯坦公共外交研究.pdf
- [雙語(yǔ)翻譯]財(cái)務(wù)績(jī)效外文翻譯--巴基斯坦私人銀行財(cái)務(wù)績(jī)效分析(英文)
- 巴基斯坦產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級(jí)研究.pdf
- 巴基斯坦災(zāi)后教育重建規(guī)劃
- 巴基斯坦外貿(mào)相關(guān)政策法規(guī)
- 巴基斯坦的兩個(gè)世界
- [雙語(yǔ)翻譯]財(cái)務(wù)績(jī)效外文翻譯--巴基斯坦私人銀行財(cái)務(wù)績(jī)效分析中英全
- 巴基斯坦與中國(guó)的南亞戰(zhàn)略
- 太極拳在巴基斯坦的傳播.pdf
- 中國(guó)與巴基斯坦文化交流研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論