2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、“異化”自其誕生之日起,就引來了眾多的爭議與討論。作為翻譯,尤其是跨文化翻譯中極為重要的策略,它的內(nèi)涵是非常豐富的。本文正是要探尋“異化”豐富的內(nèi)涵,并著重研究其在跨文化翻譯中的使用范圍和優(yōu)化方法。
  正如其它任何策略一樣,“異化”也并不是完美的,它有其自身的局限性,因而會有“使用范圍”一說。本文正是要在第三章探尋“異化”的“使用范圍”。一系列的檢測及證明將會見證對其“使用范圍”的界定。本章結(jié)論是:一方面,“異化”并不適用于所有

2、的文化表達(dá);另一方面,對于那些可以使用“異化”翻譯的文化表達(dá),就其“內(nèi)容”層面而言,我們應(yīng)該盡可能地使用“異化”并從“歸化”那里尋求必要的幫助;而對于其“形式”層面,就目前而言,我們依然主要依靠“歸化”,當(dāng)然,必要時(shí)也要適當(dāng)使用“異化”。但總的來講,在這個(gè)“全球化”的時(shí)代,隨著各國間“文化共同點(diǎn)”的增多,“異化”將在跨文化翻譯中扮演越來越重要的角色。
  但是,在很多情況下,如果我們用簡單的未經(jīng)加工的“異化”處理一個(gè)文化表達(dá)時(shí),很

3、可能會得出一個(gè)不完善的翻譯。在這些情況下,我們可以借助一些優(yōu)化方法來使異化策略更有“能量”、更好地發(fā)揮作用,無疑,這對跨文化翻譯來說是大有裨益的。這些是在第四章中要探討到的問題??傮w上說,優(yōu)化方法包括(1)零調(diào)整;(2)顯性調(diào)整:注釋調(diào)整、闡釋調(diào)整;(3)隱性調(diào)整:文內(nèi)調(diào)整。
  除了歸納出“優(yōu)化方法”之外,本章還對每一種優(yōu)化方法予以詳盡的闡釋,理據(jù)服人,例證充分。另外,第四章還對“異化”及其“優(yōu)化方法”的其它問題進(jìn)行了一定的挖掘

4、及研究,涉及“優(yōu)化方法”的選擇與協(xié)調(diào)、遺憾與不足;各種“優(yōu)化方法”之間的動態(tài)轉(zhuǎn)換以及“異化”的展望等問題。這樣詳盡的闡釋之目的就是要更充分地將“異化”展現(xiàn)在世人面前,以期其在跨文化翻譯中發(fā)揮更大的作用。
  總的來講,筆者認(rèn)為,“使用范圍”和“優(yōu)化方法”是“異化”至關(guān)重要的兩個(gè)方面,而這兩方面是很值得好好研究的。另外,本論文更注重實(shí)踐,同時(shí)兼顧理論探索,這些研究可以大大拓寬我們對于“異化”的理解,加深我們對于這個(gè)概念的認(rèn)識,從而使

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論