英朝雙賓結(jié)構(gòu)對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、動詞是句子和結(jié)構(gòu)的核心成分,雙及物動詞可分為雙賓動詞和與格動詞。本文以英朝雙賓動詞為基礎(chǔ)建立了英朝雙賓結(jié)構(gòu),對其結(jié)構(gòu)形式,句法結(jié)構(gòu),語義關(guān)系,主動-被動轉(zhuǎn)換進行了對比分析。
  英朝雙賓動詞可按照其所構(gòu)成的結(jié)構(gòu)和語義分類,本文把英語雙賓動詞分為三大類,朝鮮語雙賓動詞也分為三大類。本文所要研究的雙賓結(jié)構(gòu)是由這些動詞所構(gòu)成的雙賓結(jié)構(gòu)。
  本文用Goldberg的構(gòu)式語法對雙賓結(jié)構(gòu)下定義,生成語法來研究英語和朝鮮語雙賓結(jié)構(gòu)的句法

2、分布、句法關(guān)系等句法結(jié)構(gòu)特征,用Goldberg的構(gòu)式語法基本理論來分析英朝雙賓結(jié)構(gòu)語義特征和構(gòu)式意義,用題元理論來分析雙賓結(jié)構(gòu)的語義角色。在句法結(jié)構(gòu)和語義關(guān)系對比分析的基礎(chǔ)上,對其結(jié)構(gòu)的主動-被動轉(zhuǎn)換中的動詞形態(tài)變化和賓語移位進行了對比。
  英語雙賓結(jié)構(gòu)與朝語雙賓結(jié)構(gòu)之間存在著共性和差異。本文通過對英朝雙賓結(jié)構(gòu)的對比分析,發(fā)現(xiàn)構(gòu)成英朝雙賓結(jié)構(gòu)的雙賓動詞含有CAUSE to TRANSFER意義,雙賓語之間賦有NP2 POSSE

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論