已閱讀1頁(yè),還剩56頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文公司簡(jiǎn)介文本漢譯英翻譯失誤研究姓名:韋艷贈(zèng)申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:何開(kāi)松20060401福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要為了開(kāi)拓國(guó)外市場(chǎng),許多公司紛紛在網(wǎng)上建立公司網(wǎng)站,用中英文兩種語(yǔ)言介紹公司的經(jīng)營(yíng)服務(wù)。公司簡(jiǎn)介在國(guó)際市場(chǎng)上推介公司,展示實(shí)力,擴(kuò)大影響,拓展業(yè)務(wù)方面起著重要的作用。本文分析了若干中國(guó)公司簡(jiǎn)介的英譯文文本,發(fā)現(xiàn)譯者往往不考慮譯文讀者,譯入語(yǔ)文化等非語(yǔ)言因素,結(jié)果影響了翻譯活動(dòng)預(yù)期
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從賴斯文本理論看公司簡(jiǎn)介的漢譯英.pdf
- 淺析自營(yíng)進(jìn)出口企業(yè)公司簡(jiǎn)介漢譯英的翻譯原則
- 漢譯英短文翻譯
- 混凝土文本中難點(diǎn)的漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 句子翻譯練習(xí)(漢譯英)
- 段落翻譯練習(xí)-漢譯英
- 世界自然文化遺產(chǎn)解說(shuō)漢譯英失誤分析.pdf
- 漢譯英中強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣翻譯研究
- 漢譯英成段翻譯訓(xùn)練
- 漢譯英短文翻譯【最新精選】
- 漢譯英翻譯技巧分析解析
- 公司合同漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 教學(xué)漢譯英
- 習(xí)語(yǔ)漢譯英
- 漢譯英.docx
- 平行文本指導(dǎo)下的公司簡(jiǎn)介翻譯實(shí)踐——以雙匯公司簡(jiǎn)介翻譯為例.pdf
- 旅游景點(diǎn)的漢譯英翻譯研究
- 美國(guó)LED公司簡(jiǎn)介漢譯實(shí)踐與研究的翻譯報(bào)告.pdf
- 淺析漢譯英中否定的翻譯
- 名勝古跡旅游文本漢譯英調(diào)查研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論