版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文以《現(xiàn)代漢語八百詞》呂叔湘,《現(xiàn)代漢語虛詞》張誼生,《現(xiàn)代漢語》邢福義、汪國勝,《越南語語法》葉光頒,《越南語的句成分》阮明說、阮文俠這五本書為基礎,結合前人的研究成果從句法和語義的角度對漢語動態(tài)助詞“過”和越南語“tùng,r(o)i,xong”進行理解與分析,找出漢語動態(tài)助詞“過”的難以理解和難以掌握的地方。
漢語動態(tài)助詞“過”在越南語中有時是“tùng”,有時是“r(o)i”,有時是“xong”,有時沒有對應,所
2、以越南留學生學漢語動態(tài)助詞“過”的時候遇到不少的困難。本文通過北大語料庫和越南的語料庫搜索關于動態(tài)助詞“過”的例子,并對以越南語為母語的越南學生學漢語動態(tài)助詞“過”的過程中的一些偏誤進行分析、對比,為對外漢語教學和學漢語的越南學生提供參考。本文分為以下幾部分:
第一章是本文的前言,介紹研究意義、研究現(xiàn)狀和研究方法。
第二章是分析漢語動態(tài)助詞“過”與越南語“tùng,r(o)i,xong”的語義特征,包括三個部
3、分:(1)漢語動態(tài)助詞“過”的語義特征,(2)越南語“tùng,r(o)i,xong”的語義特征,(3)小結。
第三章通過漢語動態(tài)助詞“過”與越南語“tùng,r(o)i,xong”的句法形式進行分析對比兩者的相同之處和不同之處,包括三個部分:(1)漢語動態(tài)助詞“過”的句法形式,(2)越南語“tùng,r(o)i,xong”的句法形式,(3)漢語動態(tài)助詞“過”和越南語“tùng,r(o)i,xong”的句法比較。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代漢語與越南語擬親屬稱謂語對比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語和越南語數(shù)量短語比較研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語越南語狀語成分對比及越南學生學習漢語狀語偏誤分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語與越南語親屬稱謂語對比研究及其文化內(nèi)涵.pdf
- 漢語俗語與越南語俗語的語義對比.pdf
- 漢語和越南語集合量詞對比研究.pdf
- 漢語“紅”與越南語“__”的文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 越南語“hon”字句與漢語“比”字句對比研究.pdf
- 漢語“紅”與越南語“??”的文化內(nèi)涵對比研究_12378
- 漢語和越南語書信敬謙語對比研究.pdf
- 漢語數(shù)詞“二”與越南語數(shù)詞“hai”對比研究.pdf
- 漢語“被”字句與越南語“bi”字句的對比研究.pdf
- 漢語量詞“個”與越南語“Chiec,cai”對比研究.pdf
- 漢語動詞“吃”的詞義與越南語動詞“an”對比.pdf
- 漢語和越南語擬聲詞對比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“了”“著”“過”的對韓教學研究.pdf
- 越南語和漢語基本顏色詞的對比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語趨向動詞“來”、“去”與越南語趨向動詞“Lai”、“Di”比較研究.pdf
- 越南學生習得現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”“了”“過”的偏誤分析及糾正對策.pdf
- 漢語“在”字句與越南語“tai-o”字句對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論