2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩24頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、遼寧師范大學碩士學位論文現代漢語和韓國漢字語詞匯對比分析姓名:崔萬基申請學位級別:碩士專業(yè):漢語語言文字學指導教師:刁宴斌20030601現代漢語和韓國漢字語詞匯對比分析研究生:指導老師:學科專業(yè):研究方向:崔萬基刁宴斌漢語言文字學現代漢語[內容摘要]本文考察分析了韓國漢字語和現代漢語詞匯在詞義方面的狀況。首先在歷史方面考察了漢字傳入韓國后的發(fā)展情況,然后,我們把韓國漢字詞匯和現代漢語詞匯分成同形同義,同形異義,異形同義,同素反序等幾種

2、情況來進行對照,為韓國和中國學生學習對方語言提供一個參考依椐。[關鍵詞]現代漢語,韓國漢字詞,比較一、引言(一)研究目的中韓兩國,地理上相鄰,自古以米,在政治,經濟,文化和社會等多方面的關系非常密切,特別是表現在兩國語言方面。中國的漢字被韓語吸納之后,主導著三國時代(百濟、高句麗和新羅)的文字生活。這樣的現象持續(xù)到19世紀。因此,韓語里許多常用詞匯源于中國,且其所占比率也相當高。(參照表一)所以,學漢語的韓國學生或學韓語的中國學生比漢字

3、文化圈以外的國家學生有更多的有利條件。表(一)韓語詞匯構成比例情況統(tǒng)計詞典固有詞漢字詞外來詞i蕾詈苛竭吾^雹(1957)4546%5211%243%『01剖告哥6叫^赳(1961)244%6932%628%我們都知道,中韓兩國的語言屬于不同的系統(tǒng),不同的結構。而且,雖然韓語接受大量的漢語詞匯,但是,由于韓語的語言構造和所處的社會環(huán)境與中國不同,以及其他方面的一些原因,這些詞的意義有了一定的變化,此外,人們還為了滿足新的需求,又利用引入的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論