版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、離合詞是現(xiàn)代漢語(yǔ)獨(dú)有的,集詞和短語(yǔ)于一身的語(yǔ)言單位,也是漢語(yǔ)本體研究和漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)難點(diǎn)。到目前為止,學(xué)者們對(duì)離合詞的定名、定性、緣起、分類(lèi)、擴(kuò)展形式、教學(xué)、偏誤等諸多方面進(jìn)行了探討,但進(jìn)行漢韓兩種語(yǔ)言的對(duì)比或?qū)ψg,根據(jù)韓國(guó)語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及語(yǔ)言使用情況深入分析韓國(guó)學(xué)生離合詞偏誤原因等研究尚屬空白。
本文以已往的研究成果為基礎(chǔ),結(jié)合對(duì)外(對(duì)韓)漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)和漢韓兩種語(yǔ)言詞匯及語(yǔ)用特點(diǎn)的考察,通過(guò)漢語(yǔ)動(dòng)賓式離合詞“離”與“合”形式
2、以及其帶賓語(yǔ)形式的韓國(guó)語(yǔ)對(duì)應(yīng)表達(dá)分析、歸納,提出了韓國(guó)學(xué)生離合詞偏誤之核心原因的新見(jiàn)解。并嘗試提出“語(yǔ)素分析法”,即在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中教師把離合詞按其構(gòu)成的語(yǔ)素解釋各個(gè)語(yǔ)素的意義,認(rèn)為通過(guò)離合詞的學(xué)習(xí),能夠比較迅速地掌握漢語(yǔ)的核心特點(diǎn)。
本文共分為五章,每章主要內(nèi)容如下:
第一章:緒論。闡述了選題的意義和研究目的,綜述了以往離合詞的研究成果,說(shuō)明了本文研究的對(duì)象、范圍及研究方法。
第二章:動(dòng)賓式離合詞在韓國(guó)語(yǔ)
3、的對(duì)應(yīng)表達(dá)。此章是本論文的核心部分,運(yùn)用翻譯、對(duì)比、歸納分析等方法,分四部分對(duì)動(dòng)賓式離合詞在韓國(guó)語(yǔ)的對(duì)應(yīng)表達(dá)進(jìn)行了闡述和說(shuō)明。首先對(duì)對(duì)應(yīng)韓譯表達(dá)形式的類(lèi)型進(jìn)行分類(lèi)及歸納,初步發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。其次,通過(guò)分析韓國(guó)語(yǔ)對(duì)應(yīng)表達(dá)里包含的漢字詞,發(fā)現(xiàn)韓國(guó)語(yǔ)漢字詞的特點(diǎn)是韓國(guó)學(xué)生離合詞偏誤的重要原因,闡述了其具體內(nèi)容。然后分類(lèi)考察離合詞的離析形式的韓譯,從一個(gè)全新的角度說(shuō)明韓國(guó)學(xué)生對(duì)此方面感到的困難與他們漢語(yǔ)語(yǔ)序習(xí)得上的偏誤有密切關(guān)系。最后,對(duì)韓國(guó)學(xué)生常出
4、偏誤的動(dòng)賓式離合詞帶賓語(yǔ)形式的漢韓對(duì)比,從“離合詞后面直接帶賓語(yǔ)”、“用介詞引到離合詞前充當(dāng)狀語(yǔ)”、“把賓語(yǔ)插入離合詞中間作賓語(yǔ)素的定語(yǔ)”三個(gè)方面進(jìn)行了論述。
第三章:動(dòng)賓式離合詞表達(dá)的漢韓認(rèn)知差異。在韓國(guó)人的立場(chǎng)首先從韓國(guó)人認(rèn)知的角度進(jìn)行描述并指出漢語(yǔ)離合詞與韓國(guó)人認(rèn)知不同的情況,提出了對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué)離合詞之較新的解釋。
第四章:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中動(dòng)賓式離合詞教學(xué)的建議。根據(jù)筆者對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),嘗試提出“語(yǔ)素分析法”
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)賓式離合詞研究.pdf
- 對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)賓式離合詞研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)賓式(VO式)離合詞研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)過(guò)去時(shí)間副詞及其在韓國(guó)語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)形式.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)賓式離合詞的構(gòu)式——語(yǔ)塊理論分析.pdf
- 漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與韓國(guó)語(yǔ)的對(duì)應(yīng)形式.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)賓式雙音復(fù)合詞研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)VO式離合詞離合度研究.pdf
- 韓國(guó)語(yǔ)漢字心理形容詞及與之對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞研究.pdf
- 漢語(yǔ)形容詞重疊式在韓國(guó)語(yǔ)中的翻譯.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞的研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“動(dòng)賓式動(dòng)詞+賓語(yǔ)”研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)述賓式離合詞離析形式研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞探究.pdf
- 漢語(yǔ)區(qū)別詞與韓國(guó)語(yǔ)冠形詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)動(dòng)賓式離合詞研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).pdf
- 韓國(guó)語(yǔ)“--ida”的語(yǔ)義研究--以“--ida”及其漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)形式為例.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞插入成分研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞離析現(xiàn)象研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)賓式“開(kāi)V”類(lèi)動(dòng)詞研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論