版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、21427020112本科畢業(yè)論文本科畢業(yè)論文TheculturalacteristicsoftheEnglishChinesetrademarktranslation英漢商標(biāo)詞的翻譯所體現(xiàn)的文化特色英漢商標(biāo)詞的翻譯所體現(xiàn)的文化特色院系:外國語言文學(xué)系系:外國語言文學(xué)系姓名:名:學(xué)號(hào):號(hào):10271201121027120112專業(yè):商務(wù)英語業(yè):商務(wù)英語年級(jí):級(jí):20102010級(jí)指導(dǎo)教師:謝欣欣指導(dǎo)教師:謝欣欣職稱:助教稱:助教完成日
2、期:完成日期:20132013年1111月2727日2ContentsI.Introduction…………………………..…………………………………...…1II.TheEnglishChineseTranslation……………………………………………22.1.英譯商標(biāo)詞…………………………………...….………………………………………22.2.漢譯商標(biāo)詞…………………………………………………………………5III.Translatio
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商標(biāo)詞的翻譯技巧畢業(yè)論文
- 從跨文化角度探究商標(biāo)詞的翻譯【畢業(yè)論文】
- 商標(biāo)的美學(xué)特征及英語商標(biāo)詞的翻譯【畢業(yè)論文】
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比研究【畢業(yè)論文】
- 淺談?dòng)h顏色詞的比較與翻譯 (畢業(yè)論文)
- 畢業(yè)論文--鈞瓷怎樣體現(xiàn)自己的特色
- 從跨文化角度探究商標(biāo)詞的翻譯【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 從兵法思想中體現(xiàn)出的跨文化整合看英漢商標(biāo)中動(dòng)物詞的翻譯.pdf
- 顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯【畢業(yè)論文】
- 商標(biāo)的美學(xué)特征及英語商標(biāo)詞的翻譯【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 淺析蘇軾詞的藝術(shù)特色【畢業(yè)論文】
- 英語畢業(yè)論文----從文化角度看英漢習(xí)語翻譯
- 基于英漢文化差異的習(xí)語翻譯【畢業(yè)論文】
- 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對(duì)比研究【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 從文化適應(yīng)性看商標(biāo)的翻譯【畢業(yè)論文】
- 英漢商標(biāo)詞的認(rèn)知研究.pdf
- 畢業(yè)論文----英漢文化差異與習(xí)語翻譯
- 漢英顏色詞的文化對(duì)比【畢業(yè)論文】
- 英語畢業(yè)論文范文——跨文化因素對(duì)英漢翻譯的影響
- 中英文化差異對(duì)英漢翻譯的影響【畢業(yè)論文】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論