《德伯家的苔絲》及其四個漢譯本的分析比較.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩99頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、托馬斯·哈代是舉世聞名的英國小說家和詩人一十九世紀的小說家和二十世紀的詩人.一生跨越兩個世紀,一個世紀涉獵一個文學領(lǐng)域,并且在每個領(lǐng)域都堪稱巨匠,這種情況并不多見,但哈代做到了.他一生共創(chuàng)作了15部長篇小說,4個短篇小說集,8卷詩,2部詩劇.其創(chuàng)作為他在世界文學中奠定了不朽的地位,被當之無傀地譽為"英國小說中的莎士比亞". 所有文藝創(chuàng)作都以提供教育、認知、審美為主要目的.小說創(chuàng)作和小說翻譯也不例外.哈代的小說是最好的例證.盡管哈代的小說

2、有其地域和時代的局限性,但其主題卻是永恒的.正是從這一點出發(fā),我們說研究哈代的小說和其翻譯具有重要的價值.該文旨在分析《德伯家的苔絲》的主題及風格,并在此基礎(chǔ)上運用文學翻譯的原理,分析比較四個不同的漢譯本在再現(xiàn)原作的意境和風格上的得失.這四個譯本分別是:1)1953年由文化工作社出版的張谷若的譯本:2) 2000年上海譯文出版社鄭大民的譯本: 3) 1993年譯林出版社出版的孫法理的譯本; 4) 1991年浙江文藝出版社出版的吳笛的譯本

3、.論文分四章.第一章介紹哈代的生平及對其作品的影響.譯者只有對作者及其作品仔細研究,才能譯出好的譯文,因為任何一位作家及其作品必然會受到他生活的時代,經(jīng)歷,學識和歷史背景的影響.第二章分析評論《德伯家的苔絲》的主題思想和藝術(shù)特色.《德伯家的苔絲》是哈代第三個創(chuàng)作時期的力作,該作品通過苔絲的不幸,描繪了威塞克斯破產(chǎn)農(nóng)民的悲慘命運,從社會、道德、宗教三個角度對資本主義制度進行了無情的鞭答;而把環(huán)境描寫和人物的心理描寫藝術(shù)地融合在一起,并不露

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論